Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci s’accordent déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord entre les deux pays relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà de ceux-ci

Agreement for Air Services between and beyond their respective Territories


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le cas échéant, envisager de fixer des objectifs nationaux plus ambitieux en termes de réduction du décrochage, en particulier si ceux qui existent ont déjà été atteints.

Where relevant, consider setting more ambitious national targets for reducing early school leaving, particularly if existing ones have already been reached.


De façon générale, cette seconde étape dans la mise en application n'a pas encore commencé dans certains États membres et, parmi ceux qui l'ont déjà lancée, quelques-uns n'ont pas beaucoup progressé.

In general terms, this second stage of the implementation has not even started in some Member States and among those that have started, some are not very far advanced.


Nous négocions de nouveaux accords de libre-échange en plus de ceux que nous avons déjà avec 60 pays.

We are negotiating new free trade agreements in addition to the ones we already have with 60 countries.


Les Islandais se verront alors vraiment forcés de racheter tous les quotas de pêche qui avaient été accordés à l'origine aux armateurs, et ceux-ci se seront déjà retirés avec probablement un montant d'argent si énorme qu'ils ne parviendront pas à le dépenser dans notre pays.

The people of Iceland will then actually need to buy back all the fish quotas that had originally been given to the vessel owners, at which time the vessel owners will be out and probably with such a great deal of money that they will not spend it within the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ce projet tombe à l'eau, le marché continuera d'exister, mais il deviendra la cible de la contrebande, qui attire les jeunes étant donné que ceux-ci se tournent déjà vers la contrebande pour acheter des produits bon marché.

If the project falls through, there will still be a market there, but it will be targeted by makers of contraband cigarettes, which will increase the number of young smokers who are already turning to contraband products because of their steep price.


Les services énumérés aux points a) à d) du premier alinéa sont proposés par les établissements de crédit dans la mesure où ceux-ci les proposent déjà aux consommateurs titulaires d’un compte de paiement autre qu’un compte de paiement assorti de prestations de base.

The services listed in points (a) to (d) of the first subparagraph shall be offered by credit institutions to the extent that they already offer them to consumers holding payment accounts other than a payment account with basic features.


Parmi ceux-ci, 459 avaient déjà accompli au moins 15 ans de leur peine et pouvaient donc présenter une demande; 542 contrevenants n'avaient pas encore atteint la barre des 15 ans, mais pourront présenter une demande dans le futur.

Of those, 459 had already served at least 15 years of their sentence and so could submit an application, and 542 had yet to reach the 15-year threshold but will be able to apply in the future.


Par ailleurs, je m'attends à continuer à recevoir les rapports de votre comité; ceux-ci nous proposent déjà des pistes de solution pour de nombreux dossiers.

I also expect to continue to receive your committee's reports; these reports have already laid out possible avenues to settle a number of issues.


Les États ACP accordent aux délégations de la Commission, dans le cadre de leurs réglementations respectives en la matière, des privilèges et immunités analogues à ceux qui sont accordés aux missions diplomatiques, afin de les mettre en mesure de remplir avec toute l'efficacité souhaitable les fonctions qui leur sont dévolues par le présent accord.

Within the context of their respective regulations, the ACP States shall grant Commission delegations privileges and immunities similar to those granted to diplomatic missions so that they are able to carry out the functions incumbent on them under the Agreement in a satisfactory and effective manner.


Le projet de loi C-55 est une mesure complémentaire nécessaire à la mise en oeuvre des projets de loi C-33 et C-34, ceux-ci ayant toutefois déjà reçu la sanction royale.

As a matter of fact everybody in the Yukon did not support those bills but certainly the filtered message we received in Ottawa was that everybody in the Yukon supported those two bills (1620) Given that Bills C-33 and C-34 have already received royal assent and we are currently looking only at Bill C-55, the degree of support in the Yukon is to just get on with business.




D'autres ont cherché : ceux-ci s’accordent déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci s’accordent déjà ->

Date index: 2023-09-03
w