Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci rendent davantage » (Français → Anglais) :

Auriez-vous des recommandations à faire à Transports Canada sur la normalisation de la gouvernance dans les aéroports de façon à ce que ceux-ci rendent davantage de comptes au public?

Would you have suggestions for how Transport Canada should standardize airport governance so that it would be of greater accountability to you and to the public?


Le Conseil et le Parlement européen ont également sollicité l'adoption de mesures de l'Union contre ceux qui rendent possible ou encouragent la planification fiscale agressive.

The Council and European Parliament also called for EU measures against those that enable or promote aggressive tax planning.


Le Parlement européen a également sollicité l'adoption de mesures strictes de l'UE à l'encontre de ceux qui rendent possible ou encouragent la planification fiscale agressive.

The European Parliament has also called for tough EU measures against those that enable or promote aggressive tax planning.


Obligation de rendre compte: renforcer la bonne gestion financière et la protection des intérêts financiers de l’UE; par exemple veiller à ce que les pays de l’UE rendent davantage compte de leur gestion des fonds de l’UE, simplifier et harmoniser l’exécution des fonds de l’UE par, notamment, les agences nationales des pays de l’UE, les pays tiers et les organisations internationales.

Accountability: ensuring enhanced sound financial management and the protection of the EU’s financial interests, for example, ensuring that EU countries take greater responsibility for their management of EU funds, and streamlining and harmonising the implementation of EU funds by, among others, EU countries’ national agencies, non-EU countries and international organisations.


Obligation de rendre compte: renforcer la bonne gestion financière et la protection des intérêts financiers de l’UE; par exemple veiller à ce que les pays de l’UE rendent davantage compte de leur gestion des fonds de l’UE, simplifier et harmoniser l’exécution des fonds de l’UE par, notamment, les agences nationales des pays de l’UE, les pays tiers et les organisations internationales.

Accountability: ensuring enhanced sound financial management and the protection of the EU’s financial interests, for example, ensuring that EU countries take greater responsibility for their management of EU funds, and streamlining and harmonising the implementation of EU funds by, among others, EU countries’ national agencies, non-EU countries and international organisations.


Toutefois, on peut supposer que les deux influent sur l’indépendance des juges : si ceux-ci rendent des décisions qui ne plaisent pas au gouvernement et que le gouvernement les punisse en réduisant leur traitement, même si tous les autres mécanismes de financement restent les mêmes, on peut croire que cela touche à leur indépendance.

However, presumably both of them affect the independence of the judges: if the judges make rulings that are not to the government's liking and the government then punishes them by actually reducing their salaries, even though all of the other funding mechanisms stay in place, that can be perceived as affecting their independence.


Le gouvernement du Canada dit qu'il veut la reddition de comptes de la part des Autochtones et que ceux-ci rendent compte de l'argent envoyé aux conseils de bande.

The Government of Canada says it wants accountability of aboriginal people and accountability for the moneys sent to band councils.


Il requiert également que les autorités locales prennent en compte les préoccupations des parties intéressées (associations locales par ex.) et rendent davantage compte à ces dernières de leur activités environnementales.

It also requires local authorities to take account of interested parties' concerns (e.g. community associations) and to be more accountable to them by reporting on their environmental activities.


À mon avis, les tribunaux considéreront que des facteurs comme ceux-ci rendent le prélèvement d'échantillons génétiques contre la volonté de l'individu particulièrement grave en y voyant un déni de son attente raisonnable de respect de la vie privée et une atteinte à sa sécurité corporelle.

Such factors as these will, in my opinion, be found by the courts to render the taking of DNA samples against the will of the individual particularly significant in terms of both denial of reasonable expectation of privacy and invasion of security of the person.


C'est une des mesures que pourrait prendre le gouvernement pour reconnaître l'importance du secteur canadien des bénévoles et des services que ceux-ci rendent aux Canadiens.

These are some of the steps whereby the government could provide a recognition of the importance that Canada's volunteer sector provides to Canadians and the important level of services provided to Canadians by Canada's volunteer sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci rendent davantage ->

Date index: 2024-04-12
w