Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci reflètent aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
refléter aussi exactement que possible la volonté des électeurs au sein du Parlement

to reflect as exactly as possible in Parliament the will of the electorate


dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés

expenditure by employers which is to their own benefit as well as to that of their employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceux-ci reflètent aussi bien l'application des procédures prévues par la directive que la mise en oeuvre, par chaque État membre, de bonnes pratiques qui vont souvent au-delà des exigences de la directive.

These strengths reflect both the application of the procedures laid down by the Directive and the application of good practice by individual Member States that often go beyond the requirements of the Directive.


Les principes sur lesquels repose cette stratégie d'AIZC sont presque assimilables à ceux qui fondent le Schéma de développement de l'espace communautaire (SDEC). Ils se reflètent aussi dans les activités urbaines de la Commission.

The principles behind this ICZM Strategy closely parallel those of the European Spatial Development Perspective (ESDP), and are also mirrored in the Commission's urban activities.


Il y a plusieurs façons pour le gouvernement fédéral de décider de mettre en place des mécanismes comme ceux-ci et, aussi, plusieurs façons pour le Parlement de s'impliquer à l'intérieur de mécanismes comme ceux-ci en demandant à ce que l'administration fédérale intervienne et vienne finalement faire part du déroulement des négociations.

There are several ways for the federal government to decide to implement mechanisms like those, and also several ways for Parliament to get involved in mechanisms like those by asking the federal government to intervene and be part of the negotiation process.


Il arrive de temps à autre que des informations reçues nécessitent une modification des comptes, pour que ceux-ci reflètent fidèlement ce qui se passe en cours de campagne.

From time to time, information may require that returns be amended to accurately reflect what happens during that campaign.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, cette proposition renforce le point de vue exprimé par plusieurs témoins, notamment le général Sharpe, qui souhaite que le Règlement concernant la formation des pensionnés soit modifié de façon à inclure tous les anciens combattants des Forces canadiennes et à augmenter les versements accordés, afin que ceux-ci reflètent les coûts actuels.

Honourable senators, this emphasizes a point made by a number of presenters, including General Sharpe who wants the Pensioners Training Regulations to be amended to include all CF veterans, and amounts of benefits to be updated to reflect modern costs.


Le rapport déposé par Statistique Canada plus tôt ce mois-ci reflète aussi cette diversité.

The report tabled by Statistics Canada earlier this month also reflects this diversity.


Comme l'a dit le ministre à propos des officiers supérieurs, nous nous assurons que ceux-ci reflètent notre dualité linguistique.

In support of what the minister has said about the senior officers, we are making sure that our senior officers reflect our dual linguistic ability.


1. La Commission coordonne les travaux du REM, en conformité également avec l’article 2, deuxième alinéa, et veille à ce que ceux-ci reflètent fidèlement les priorités politiques de la Communauté dans le domaine de l’immigration et de l’asile.

1. The Commission shall coordinate the work of the EMN, also in accordance with Article 2(2), and shall ensure that it appropriately reflects the political priorities of the Community in the area of migration and asylum.


1. La Commission coordonne les travaux du REM, en conformité également avec l’article 2, deuxième alinéa, et veille à ce que ceux-ci reflètent fidèlement les priorités politiques de la Communauté dans le domaine de l’immigration et de l’asile.

1. The Commission shall coordinate the work of the EMN, also in accordance with Article 2(2), and shall ensure that it appropriately reflects the political priorities of the Community in the area of migration and asylum.


- Le déficit en équipements et en logiciels : dans la plupart des pays européens, on observe des déficits du point de vue de l'équipement tant matériel que « logiciel ». Ceux-ci touchent aussi bien les écoles et les Universités que les centres de formation technique (publics et privés) ou la formation en entreprise (notamment les PMEs) Dans l'éducation scolaire, par exemple, le taux d'équipement des écoles primaires en Europe varie dans des proportions très fortes avec des écarts aussi importants que : de 1 ordinateur pour 400 élèves à 1 ordinateur pour 25 élèves.

- The shortfall in hardware and software: most European countries suffer from a shortfall in terms of hardware and software, affecting schools and universities as well as (public and private) technical training centres and in-company training (particularly the SMEs). In school education, for instance, the situation in primary schools in Europe varies enormously, with divergences ranging from one computer per 400 pupils to one computer per 25 pupils.




Anderen hebben gezocht naar : ceux-ci reflètent aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci reflètent aussi ->

Date index: 2022-04-29
w