Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnisation pour les frais réellement engagés
MED-CAMPUS
PCB autres que ceux de type dioxine
Polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine

Vertaling van "ceux-ci ont réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
PCB autres que ceux de type dioxine | polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine

non-dioxin-like PCB | non-dioxin-like polychlorinated biphenyl | NDL-PCB [Abbr.]


Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerra ...[+++]

Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries | Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-CAMPUS [Abbr.]


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, je ne crois pas que le fait de faire payer les délinquants ou les criminels 100 ou 200 $ de plus va faire en sorte que ceux-ci vont réellement se responsabiliser.

In addition, I don’t think that making offenders or criminals pay an extra $100 or $200 will really make them more accountable.


Ceux dont la situation empire de jour en jour sont ceux qui sont réellement dans le besoin: les personnes souffrant d’incapacité et de handicaps graves. Nous constatons de plus en plus de cas d’abus généralisés concernant, par exemple, les pensions d’invalidité.

The people whose situation is continuously worsening are those with actual needs, those who are incapacitated and live with severe disabilities: we see more and more examples of widespread abuse, for example, in the area of disability pensions, which bring down the standard of provisions.


L’UE devrait accorder le droit d’asile à tous ceux qui sont réellement dans le besoin, à ceux qui sont réellement en difficulté, mais elle ne devrait pas ouvrir les vannes aux migrants économiques.

The EU should grant the protection of asylum to everyone who really needs it, to those who really are in need, but it should not open the floodgates to economic migrants.


Cette campagne déshonore la mémoire de ceux qui ont réellement lutté contre le fascisme, en particulier ceux qui ont donné leur vie pour cette lutte, parmi lesquels des millions de Russes.

The campaign dishonours the memory of those who really did fight fascism and especially those who gave their lives in that struggle, millions of Russians included.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux qui veulent réellement défendre l’idée de l’Europe sont ceux qui devront subir les conséquences de tous les problèmes que l’on a à présent créés, ainsi que les plaintes qui se pointent à l’horizon.

It is those who actually want to stand up for the idea of Europe who will have to bear the consequences of all the problems that have now been built in, and also of the complaints that will be coming our way.


Ces directives, ainsi que les autres instruments législatifs en matière d'asile déjà adoptés par le Conseil, assurent un niveau minimum de protection et de garanties procédurales dans tous les États membres à ceux qui ont réellement besoin de protection internationale, tout en évitant les demandes d'asile abusives qui portent atteinte à la crédibilité du régime.

These Directives, together with the other legislative instruments on asylum already adopted by the Council guarantee a minimum level of protection and procedural safeguards in all Member States for those who are genuinely in need of international protection, whilst preventing abuses of asylum applications which undermine the credibility of the system.


Nous vous encourageons à donner mandat à ceux qui sont réellement acquis aux réformes économiques et législatives dont a besoin la Bosnie-Herzégovine.

We encourage you to give a mandate to those who are genuinely committed to the economic and legal reforms that Bosnia and Herzegovina needs.


Le commissaire David Byrne, responsable de la santé et de la protection du consommateur, a déclaré: "Je pense que nous devons limiter les transports d'animaux sur longues distances à ceux qui sont réellement nécessaires".

Commissioner David Byrne, responsible for Health and Consumer protection, said: "I believe that we need to limit the transport of animals over long distance journeys to the really necessary ones".


Ceux qui veulent des actions en faveur des familles, ceux qui veulent que les jeunes en formation puissent continuer d'accumuler des expériences à l'étranger et ceux qui veulent réellement lutter contre l'exclusion sociale approuveront après-demain nos propositions d'amendement.

This means that anyone who wants action in favour of families, anyone who wants young trainees to be able to gain experience abroad and anyone who really wants to combat social exclusion will vote in favour of our proposed amendments the day after tomorrow.


A cette fin, l'UE devrait engager un dialogue permanent avec ses partenaires au sein de l'OMC et de l'OIT ainsi qu'avec la société civile, afin de définir et d'arrêter des approches répondant aux intérêts de ceux qui sont réellement concernés par ces questions.

For this purpose the EU should undertake a continuous dialogue with partners in the WTO and in the ILO as well as civil society, in order to define and agree approaches which would be in the best interests of those who are really affected by these issues.




Anderen hebben gezocht naar : med-campus     ceux-ci ont réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci ont réellement ->

Date index: 2023-01-09
w