Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci figurent parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto


animaux vivants autres que ceux figurant dans la division 03

live animals other than animals of division 03
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est important de savoir que 90 % des adultes canadiens ont au moins un facteur de risque de maladies cardiaques et d'accidents vasculaires cérébraux, ceux-ci figurant parmi les plus importantes causes de décès au pays.

It is important to know that 90% of Canadian adults have at least one risk factor for heart disease and stroke, which are among the leading causes of death in Canada.


Nous sommes également préoccupés par l'interdiction proposée d'offrir des services sexuels dans un endroit public [ .] Cet article de loi continue de criminaliser les travailleurs(euses) du sexe qui travaillent dans la rue, ceux-ci (celles-ci) figurant parmi le groupe le plus marginalisé de l'industrie; cet article est seulement marginalement moins restrictif que l'article de loi qui a été invalidé par la Cour dans Bedford.

We would also like to address the proposed prohibition on communication to offer sexual services in a public place.This provision continues to criminalize street-based sex workers, who are among the most marginalized segment of the industry, and is only marginally narrower than what the Court struck down in Bedford.


37. réclame une meilleure coopération entre l'instance permanente des Nations unies sur les questions autochtones et l'Union européenne dans le domaine de la protection des droits des peuples autochtones, car ceux-ci figurent parmi les catégories d'habitants les plus vulnérables de la planète;

37. Calls for enhanced cooperation between the United Nations, its Permanent Forum on Indigenous People and the European Union in the field of the protection of indigenous peoples‘ rights, as indigenous people belong to one of the most vulnerable groups all over the world;


37. réclame une meilleure coopération entre l'instance permanente des Nations unies sur les questions autochtones et l'Union européenne dans le domaine de la protection des droits des peuples autochtones, car ceux-ci figurent parmi les catégories d'habitants les plus vulnérables de la planète;

37. Calls for enhanced cooperation between the United Nations, its Permanent Forum on Indigenous People and the European Union in the field of the protection of indigenous peoples‘ rights, as indigenous people belong to one of the most vulnerable groups all over the world;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre du premier tribunal pénal international, ceux qui ont décidé de brûler au napalm les populations civiles de la ville de Dresde sans aucun objectif militaire, ceux qui ont décidé de brûler par le rayonnement atomique les populations civiles d’Hiroshima et de Nagasaki, ceux qui ont décidé d’assassiner d’une balle dans la nuque les officiers polonais prisonniers, figuraient parmi les juges, alors qu’ils auraient dû aussi figurer parmi les ac ...[+++]

At the first International Criminal Court, those who, without any military objective in mind, decided to use napalm to burn the civilian populations in the city of Dresden; those who decided to use atomic radiation to burn the civilian populations of Hiroshima and Nagasaki; and those who decided to kill the imprisoned Polish officers by shooting them in the back of the neck were the judges, when they really should have been included among the accused.


Parmi ceux-ci figurent les divers organismes gouvernementaux, tous les paliers de gouvernements locaux, municipaux et provinciaux, la communauté autochtone et l'entreprise.

These include the various government agencies, all levels of local, municipal, and provincial governments, the indigenous community, and the company.


Parmi ceux-ci figurent en première place les services de gestion de projets et d’architecture.

Chief among these services are project management and architectural services.


Parmi ceux-ci, figurent des artistes légitimes, des écrivains, la Conférence canadienne des arts, des policiers, des défenseurs des libertés civiles, l'Association du Barreau canadien et de grands journaux.

As I indicated, it legitimate artists, writers, the Canadian Conference of the Arts, some police, civil libertarians, the Canadian Bar Association and major newspapers.


J’insisterai en particulier sur certains amendements, qui ont contribué à faire de ce document un rapport complet. Parmi ceux-ci figure notamment l’amendement sur la prévention des réactions de panique parmi la population, sur la lutte contre tout trafic susceptible d’apparaître en cas de risques réellement sérieux et sur la distribution équitable des produits destinés à l’éradication de l’épidémie. Il s’agit également de l’amendement sur la mise à jour constante des programmes de préparation des États membres, ainsi que des amendements liés à l’acquisition d’équipements de p ...[+++]

In particular, I must stress that the amendment on the prevention of panic among the public, on combating any trafficking which could arise if there were genuinely serious risks and on ensuring the fair distribution of products for use in combating the epidemic, the amendment on the constant upgrading of the Member States' preparedness plans and the amendments relating to the acquisition of adequate protective equipment and the Commission's preparedness to adopt crisis measures such as quarantine and disinfection measures in aeroplanes are amendments which help to make the report an integral report.


Qu’est-ce que j’entends par là ? Il y a les emplois directs qui sont créés par le biais des programmes grecs, des stages, il y a les emplois indirects qui sont créés grâce aux formations et au rapport des ressources de développement locales, que ce soit dans le domaine public ou le domaine privé, mais qui ne peuvent se dénombrer. Autrement dit, l’OAED n’est pas en mesure de fournir les résultats de la formation, et ceux-là figurent parmi les données importantes qui sont demandées dans le troisième cadre communautaire d’appui, afin qu’il puisse y avoir un suivi.

These jobs are not counted because the national employment agencies are unable to quantify the results of training but they are some of the important statistics which are required by the third Community Support Framework if we are to be able to monitor progress.




Anderen hebben gezocht naar : ceux-ci figurent parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci figurent parmi ->

Date index: 2021-10-22
w