Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci doivent encore » (Français → Anglais) :

Si l'évolution de la situation générale sur les marchés financiers a montré des signes encourageants ces derniers mois, ceux-ci doivent encore se refléter dans l'économie réelle et la situation demeure fragile dans le secteur financier.

The overall situation in financial markets has shown encouraging developments in recent months but these still need to translate into the real economy and some fragilities remain within the financial sector.


Du point de vue de la Commission, les États membres soumis à une procédure concernant les déficits excessifs et ceux qui doivent encore accomplir des progrès pour atteindre leur objectif budgétaire à moyen terme devraient poursuivre leurs efforts, comme cela leur est recommandé.

From the perspective of the Commission, Member States in the Excessive Deficit Procedure and others still needing to progress towards their medium-term budgetary objective should continue to do so, as recommended to them.


En revanche, il est préférable de ne pas inscrire les facteurs M proposés concernant le danger à long terme pour le milieu aquatique, dans la mesure où ceux-ci doivent encore être examinés par le CER à la lumière des données scientifiques sur la toxicité aquatique soumises par l'industrie après que le comité a transmis son avis à la Commission.

However, the proposed M-factors for long-term aquatic hazard should not be included since they require further assessment by RAC in view of scientific data on aquatic toxicity presented by industry after the RAC opinion was forwarded to the Commission.


G. considérant que la sécurité de l'approvisionnement en énergie est l'un des plus grands défis de l'Europe et l'un des plus grands domaines de coopération avec la Russie et que des efforts communs sont nécessaires pour utiliser pleinement et efficacement les systèmes de transport d'énergie, tant ceux qui existent déjà que ceux qui doivent encore être développés,

G. whereas security of energy supply is one of the biggest challenges for Europe and one of the major areas of cooperation with Russia, and whereas joint efforts are needed to make full and efficient use of energy transport systems, both those already existing and those to be further developed,


Cette législation devrait conduire à des échanges d'informations et à une coordination entre les États membres qui sont déjà dotés d'une politique suffisante en la matière et ceux qui doivent encore renforcer leur politique.

This legislation should result in exchange of information and coordination between those Member States who have sufficient soil policies in place and those Member States who further need to develop their policies.


- (DE) Je voudrais demander à la commissaire si les projets que le gouvernement britannique a soumis à ce jour comportent déjà ces critères culturels pour les coproductions anglo-américaines ou si ceux-ci doivent encore y être incorporés?

– (DE) I should like to ask the Commissioner whether the drafts that the British Government has presented up to now already contain these cultural criteria for UK–US co-productions or whether they need to be added?


Nous ne pouvons plus nous permettre d’attendre ceux qui doivent encore être convaincus, ni de tolérer ceux qui s’en fichent.

We no longer have the luxury of waiting for those who still need convincing, or continuing to tolerate those who simply do not care.


Mais je rappellerai aux partisans d’une telle indépendance qu’ils devront convaincre toutes les communautés et le monde dans son ensemble de la viabilité de cette option et du plein respect des droits des minorités du Kosovo et de ceux qui doivent encore revenir dans la province après les violences de 1999.

But I would remind those who advocate independence that they must convince all communities and the world at large that independence can work and that the rights of Kosovo’s minorities as well as those who have yet to return to Kosovo after the violence of 1999 will be fully respected.


La coopération économique et au développement de l'Union européenne prévoit des mécanismes obligatoires d'évaluation environnementale des programmes et des projets, mais ceux-ci doivent encore être améliorés.

European Union economic and development cooperation provides for compulsory mechanisms for the environmental assessment of programmes and projects, but these need to be further improved.


La tendance générale est à un accroissement de la participation à la formation, mais avec encore de nettes différences entre les États membres ayant une tradition établie de la formation des adultes (notamment dans le nord de l'Europe) et ceux dans lesquels de grands progrès doivent encore être accomplis.

Men, older workers and those having lower education attainments participate less in training than women, the younger and highly educated. Participation rates across the board are on the increase, but still with marked differences between those Member States with an established tradition of adult training (particularly in northern Europe) and others where there is still considerable scope for progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci doivent encore ->

Date index: 2025-07-24
w