Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Castigandos castagimus
Nous châtions ceux qui le méritent
Qui gardera ceux qui nous gardent ?
Quis custodiet ipsos custodes ?
Sachez par les présentes que nous

Vertaling van "ceux textes nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Qui gardera ceux qui nous gardent ? [ Quis custodiet ipsos custodes ? ]

Who will police the police? [ Quis custodiet ipsos custodes? ]


Nous châtions ceux qui le méritent [ Castigandos castagimus ]

We chastise those who deserve to be chastised [ Castigandos castagimus ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je remercie aussi ceux qui ont travaillé beaucoup à la rédaction du projet de loi C-9, que ce soit les gens à Élections Canada, au ministère de la Justice, au Conseil privé, ceux et celles qui m'aident dans mon travail et tous ceux et celles qui, bien sûr, sont appelés à travailler sur le texte de loi qui est devant nous au moment où on se parle.

I also wish to thank those who worked hard on drafting Bill C-9: the people at Elections Canada, the Department of Justice, Privy Council, my own team, and of course all those working on the bill right now.


C'est pour cette raison que la portée du texte législatif nous préoccupe et que nous considérons que le texte législatif doit préciser clairement que son objet se limite en fait à ceux qui sont impliqués dans des transactions financières particulières et non à ceux qui sont impliqués indirectement, soit parce qu'ils fournissent des conseils professionnels, soit parce qu'ils agissent à un autre titre que celui de comptable.

It's for this reason that we are concerned with the scope of the legislation and see a need to have the legislation make it very clear that the scope is in fact only aimed at those who are involved in specific financial transactions, and not those who are peripherally involved, either in the profession advising or outside the profession.


Donc ces ceux textes nous permettent de montrer le visage d’une Union européenne ouverte, accueillante aux ressortissants des pays tiers, qui peuvent ainsi y résider et y travailler légalement à tout niveau de qualification, évidemment dans la pleine jouissance de leurs droits.

These two texts, therefore, allow us to show the face of an open European Union, welcoming the citizens of third countries, who may thus legally take up residence and work at whatever level at which they are qualified, and, needless to say, in full enjoyment of their rights.


En conséquence, nous nous sommes abstenues sur l’ensemble, tout en rejetant ceux des amendements - la plupart - qui aggraveraient encore le texte initial.

We therefore abstained on the whole text, rejecting the particular amendments – that is, most of them – that would make the original text worse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la mesure où nous ne sommes pas encore certains des conséquences que cela entraînera, nous devons prendre en considération - plus d’un l’a fait et nous allons en parler tout de suite - le fait qu’il existe aujourd’hui de plus en plus de catégories d’indépendants, de demi-indépendants et de quasi-indépendants, comme les appellent certains, qui n’ont pas de personnel ou du personnel qui tombe ou non sous le champ d’application de ce texte, et surtout ceux qui ne disposent pas d’employés.

Since we are as yet unsure about the implications of this, we have to point out – as have many, as will be clear in a moment – that these days, there are an ever increasing number of categories of self-employed, including the quasi self-employed as they are referred to by some, without staff, with staff who would or would not qualify, and then especially those without staff.


À un moment ou un autre, nous devrons compiler tous ces textes parce que, Monsieur le Président, vous et, à mon avis, tous ceux qui sont ici, savez que, pour que cela soit appliqué par les juges - qui sont responsables de son application tout en garantissant les droits à la défense - il est évident que nous prenons une mauvaise direction avec ce système de dispersion.

At some moment, we will have to compile all these texts because, Mr President, you and, doubtless, all of us here know that for this to be implemented by judges – who are the ones that have to implement it while guaranteeing the right to a fair trial – with this scattered system we are, of course, very poorly guided.


Lorsqu'il est dit, en matière de droits sociaux, que ce texte ne va pas assez loin, j'invite ceux qui sont sur cette ligne de pensée à regarder la valeur juridique des textes dont nous sommes jusqu'à présent dotés au plan européen en matière de droits sociaux.

I would urge those that are of the opinion that the text does not go far enough as regards social rights to consider the legal status of the texts we currently have available to us on social rights at the European level.


Ils devraient être le credo de nos convictions politiques, le texte de l'instruction civile, la pierre de touche pour apprécier les services de ceux en qui nous avons confiance et, si jamais nous nous en éloignons, dans des moments d'errements ou de frayeur, hâtons-nous de revenir sur nos pas et de regagner le seul chemin qui mène à la paix, la liberté et la sécurité.

They should be the creed of our political faith, the text of civil instruction, the touchstone by which to try the services of those we trust; and should we wander from them in moments of error or alarm, let us hasten to retrace our steps and to regain the road which alone leads to peace, liberty and safety.


Si ce consentement-là cesse d'exister, à un moment ou à un autre, de la part des constituants . et les véritables constituants sont ceux demandés à Londres: «votez-nous finalement les textes, nos résolutions de Québec sur lesquelles nous nous

If constituents withdraw that consent at some point-and the real constituents are those who were asked in London: ``Do you give final approval to the Quebec resolutions we agreed on?''-and this is what the British Parliament did in 1867.


La deuxième directive de coordination bancaire, confortée par deux autres textes techniques, établit un agrément bancaire unique permettant aux établissements de crédit agréés de fournir toute la gamme de leurs services dans tous les Etats-membres, sur la base du contrôle du pays d'origine - Ainsi nous avons donné à la Communauté le marché bancaire le plus grand et le plus ouvert dans le monde, un marché de 320 millions de personnes, au moins aussi grand que ceux des Etats ...[+++]

The Second Banking Directive together with its technical supporting measures establishes a single banking licence enabling authorised banks to provide the whole range of their services in all Member States, on the basis of home country control. So we have given to the Community the largest and most open banking market in the world - a market of 320 million people, almost as large as that of the United States and Japan combined. The European consumer will benefit from more choice of banking services.




Anderen hebben gezocht naar : castigandos castagimus     quis custodiet ipsos custodes     ceux textes nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux textes nous ->

Date index: 2023-09-17
w