Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux qui veulent agir plutôt " (Frans → Engels) :

Son point de vue au sujet des projets de loi et des motions qui visent un but particulier nécessitant l’application concrète des dispositions législatives adoptées par les parlementaires était que ces derniers devraient se concentrer sur ceux qui veulent agir plutôt que ceux qui se contentent de pontifier lorsqu'on cherche à obtenir des résultats.

Burke's position, when discussing bills and motions that lead to an end requiring a practical application of the laws that parliamentarians pass, was that parliamentarians should focus on those who do as opposed to those who simply pontificate when seeking the ends to a particular means.


Comme autre exemple, nous croyons que l'affaire de polygamie en Colombie-Britannique, qui dure depuis plusieurs mois, est trompeuse en ce sens qu'aucune accusation d'exploitation sexuelle des enfants n'a été portée. Il a plutôt été question de polygamie, ce qui, pour nous, représente un différent aspect du problème qui donne différents instruments à ceux qui veulent agir.

As another example, we believe that the polygamy case in British Columbia, which has been going on for several months, is deceptive because there was no accusation under the sexual exploitation of children, but under polygamy, which is, for us, a different view of the problem that gives different tools for those who want to act.


Aujourd’hui, à Bruxelles, il y a une lutte entre les partisans de la méthode intergouvernementale et ceux qui veulent agir en fonction du principe de solidarité.

In Brussels, today, a battle is going on between supporters of the idea of intergovernmentalism and those who want to act on the idea of solidarity.


Entre autres, nous avons un programme de formation pour ceux qui veulent agir comme réviseurs indépendants de projets.

For the independent review program, there was an important project in the waste water management program.


Il me semble que nous devrions nous efforcer de créer un environnement favorable pour ceux qui veulent investir dans les nouvelles technologies et les innovations plutôt que de discuter des coûts éligibles et des procédures comptables.

It seems to me that we should aim to create a favourable environment for those who want to invest in new technologies and innovations, rather than discussing eligible costs and accounting procedures.


Je soupçonne que, de façon plutôt compliquée, ceux qui veulent moins d'ingérence de l'Europe encouragent en réalité eux-mêmes l'ingérence suprême dans les activités des États membres en demandant à ce que les parlements nationaux modifient leur Constitution et leurs dispositions législatives pour répondre aux souhaits des rédacteurs de cette lettre.

I suspect that, in some convoluted way, those who want less interference from Europe are in fact themselves promoting the ultimate interference in the business of Member States by demanding that national parliaments change their constitutions and legal provisions to suit the wishes of the letter-writers.


Bien sûr, il faut trouver un équilibre au Conseil - qui n’est hélas pas représenté en ce moment - entre ceux qui seraient plutôt pour une approche comme celle des États-Unis et ceux qui veulent exactement le contraire, c’est-à-dire une réduction des quotas pour créer un marché libre et ouvert dans l’ensemble de l’OMC, en donnant partout une chance aux petites et moyennes entreprises.

In the Council, of course – none of whose representatives are, alas, present – a balance must be found between those who would favour an approach like that of the USA and those who want to see the precise opposite of that, that is to say, the reduction of quotas to create a free and open market right across the WTO, giving small and medium-sized enterprises a chance everywhere.


Je me demande pourquoi ce sont principalement les États membres qui n’ont pas réellement renforcé les chemins de fer dans le cadre de la directive relative aux coûts d’infrastructure, en choisissant plutôt de mettre un accent disproportionné sur certains éléments, qui se placent aujourd’hui du côté de ceux qui veulent libéraliser.

I wonder why it is mainly those Members who did not really strengthen the railways in the matter of the Infrastructure Costs Directive, by rather overemphasising certain things, that are now on the pro-liberalisation side.


Il fait actuellement l'objet d'un autre amendement proposé par le sénateur Di Nino, parce que l'enquête menée sur l'APEC a souligné qu'il s'agissait non pas d'une question de droit à la sécurité pour ceux qui assistent à une conférence, ou au droit de manifester pour ceux qui veulent exprimer leur opinion, mais plutôt d'une question d'équilibre entre ces droits.

It was the subject of an amendment I put forward and is now the subject of one by Senator Di Nino because the APEC inquiry pointed out that it is a question not of the right to security for those who go to a conference or the right to protest by those who wish to express their opinions but how we balance those rights.


Rares sont ceux qui veulent ou plutôt peuvent partager en public leurs expériences. La plupart des gens veulent surtout oublier.

Only a few people were willing or, rather, able to publicly share their experiences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui veulent agir plutôt ->

Date index: 2023-08-29
w