Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux qui trouvent cela exagéré " (Frans → Engels) :

Ceux qui trouvent cela exagéré ont, de toute façon, toujours dit la même chose lorsque nous présentions nos estimations: «C'est exagéré, cela n'a pas de bon sens».

Those who find this an exaggeration have always said the same thing when we presented our estimates “It's an exaggeration, it makes no sense”.


Il convient aussi selon moi, étant donné qu'il s'agit là d'un domaine tout nouveau, de vous demander si nous ne devrions pas prendre le temps—un minimum de temps à tout le moins—de voir s'il n'y aurait pas des solutions de rechange à l'utilisation d'embryons humains, même si nous n'y voyons rien d'immoral pour nous, simplement par respect pour ceux qui trouvent cela moralement inacceptable.

I think we also need to consider whether, seeing as how these paths are so new, we should take the time—at least some minimum amount of time—to see what else we can do, other than using human embryos, even if we personally don't think it's a morally wrong thing to do, simply out of respect for the views of those people who do believe this is not morally acceptable.


Nous nous occupons de créer des Canadiens pour notre pays, et non de faire des exceptions pour ceux qui trouvent cela commode.

We're in the business of making Canadians in this country, not just making exceptions for those who find it convenient.


Je voudrais demander à Mme la commissaire comment elle envisage de contrer l’idée iconoclaste de monter un mur entre la Turquie et la Grèce, même si cela s’explique par la pression très forte que ce pays enregistre et même si, comme les collègues l’ont dit, les conditions sont particulièrement difficiles pour ceux qui se trouvent dans les centres de rétention.

I would like to ask the Commissioner how she intends to counter the iconoclastic idea of erecting a wall between Turkey and Greece, even if this can be explained by the very strong pressure faced by this country, and even if, as some fellow Members have said, the conditions are particularly difficult for those who end up in detention centres.


Honorables sénateurs, laissez-moi vous assurer que je ne fais pas partie de ceux qui trouvent cela inhumain, même si je suis en faveur du port de la combinaison orange, pour ceux qui s'interrogent.

Honourable senators, let me assure you that I am not among those people — even though I am an orange-suit person, for anyone who is wondering.


Cela étant dit, nous ne pouvons pas ignorer le fait que, par le recours au prétexte de la «liberté de circulation», on est en train de mettre en place un système d’information et des bases de données allant bien au-delà de cet objectif, car on fait de ceux-ci un des principaux instruments de soutien (ou encore la «colonne vertébrale») de l’offensive sécuritaire (menée par l’Union européenne) et de la «communautarisation» progressive de la justice et des affaires intérieures, domaines qui se trouvent au cœur d ...[+++]

Having said this, we cannot ignore the fact that, using the excuse of ‘freedom of movement’, an information system and databases are being set up which go well beyond this objective, making these into one of the central supporting instruments (or ‘backbone’) of the security offensive (led by the EU) and the progressive ‘Communitisation’ of justice and home affairs, areas which are at the heart of Member State sovereignty.


Ceux qui trouvent que j'exagère devraient jeter un coup d'oeil sur l'ensemble des lois en matière de justice pénale qui ont été adoptées au cours des 12 dernières années.

If people think I am exaggerating, they should go through all of the criminal justice legislation we have seen in this place in 12 years.


Nous ne devrions pas - nul d’entre nous, surtout pas ceux qui sont directement concernés par ces changements - exagérer les options à notre disposition pour atténuer cela.

None of us should exaggerate – especially for those who are directly concerned with these changes – what is at our disposal to do in order to counter this.


Nous estimons très important que ce programme social nous offre l’occasion d’élaborer nos politiques sur la base de données scientifiques modernes, sur la base d’études statistiques et de l’échange de bonnes pratiques, et cela même avec des pays qui se trouvent hors de l’Union européenne, comme le sont ceux de l’espace économique européen.

What is important is that this social programme will give us the chance to process our policies on the basis of modern scientific data, on the basis of statistical studies and on the basis of exchanges of best practices, including with countries outside the European Union, such as those in the European Economic Area.


Il faut ajouter à cela le risque que court continuellement la population paysanne à cause des mines antipersonnel disséminées dans le pays et la situation des milliers de réfugiés dans les pays limitrophes - et je pense non seulement à ceux qui se trouvent au Pakistan et en Iran, mais également à ceux qui se trouvent en Ouzbékistan et au Tadjikistan - , dont il faut s'occuper.

To this we must add the continuing danger to the farming population posed by the antipersonnel mines scattered throughout the country and the situation of the thousands of refugees in bordering countries – not only in Pakistan and Iran, but also in Uzbekistan and Tajikistan I would like to point out – that have to be dealt with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui trouvent cela exagéré ->

Date index: 2021-06-17
w