Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux que nous avons examinés étaient " (Frans → Engels) :

En outre, en ce qui concerne le commentaire que nous avons entendu, à tout le moins, concernant la falsification des relevés de dépenses, ceux que nous avons examinés étaient tous obtenus par le ministère des Finances, et nous en avons obtenu copie auprès du ministère des Finances et avons travaillé à partir de ceux-ci, et nous n'avons donc jamais fait de commentaires au sujet de la falsification des relevés de dépenses non plus.

As well, in terms of the comment that we heard, at least, of falsifying expense reports, the expense reports that we looked at were all maintained by Finance and we got copies of that from Finance and worked from that, so we have never commented on falsifying expense reports, either.


Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Comme nous l'a rappelé Simone Veil, il est indispensable de garder en mémoire le nom et l'histoire de ceux que nous avons perdus, afin de leur éviter de disparaître une seconde fois.

As Simone Veil reminded us, it is necessary to recall the names and stories of those we have lost, to spare them from disappearing for a second time.


Margrethe Vestager, la commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré ce qui suit: «Nous avons examiné attentivement les allégations selon lesquelles les activités de la NAMA fausseraient la concurrence sur le marché irlandais de la promotion immobilière.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We have carefully looked at allegations that NAMA's activities would distort competition in the Irish property development market.


Nous négocions de nouveaux accords de libre-échange en plus de ceux que nous avons déjà avec 60 pays.

We are negotiating new free trade agreements in addition to the ones we already have with 60 countries.


Si on examine les avantages d'un système comme celui-là, ils ne sont réellement pas très différents de ceux que nous avons examinés en 1994 ni de ceux que peut y trouver une société qui examine un système de données.

Looking at the advantages of a system such as this, they really don't change much from the advantages we looked at in 1994 and they don't change much from the advantages for any corporation that's looking at a data system.


Mon impression en parlant avec les Européens, c'est que, d'une part, particulièrement les Français ont constaté que l'Europe n'avait pas les outils nécessaires pour maîtriser un conflit comme celui qui était à leur porte en Yougoslavie, d'autre part, plusieurs de ceux que nous avons rencontrés étaient d'avis que si jamais les Européens entreprenaient une action militaire sans la participation des États-Unis, cela voudrait dire la fin de l'OTAN.

From my discussions with Europeans, I got the impression that, on the one hand, the French in particular realized that Europe did not have the necessary tools to deal with the conflict such as the one in Yugoslavia, that was their doorstep, and on the other hand, in the opinion of many of those we met, if the Europeans were to undertake a military action without the United States, it would mean the end of NATO.


Nous avons examiné attentivement le projet.

We have carefully assessed the project.


Nous avons vraiment constaté que les dossiers que nous avons examinés étaient complets et que la documentation était suffisante.

We really found that the files we examined were complete and the documentation was adequate.


Nous pourrions simplement ne pas les proposer et passer à autre chose ou nous pourrions nous prononcer à leur sujet et appliquer le résultat du vote à tous ceux que nous avons examinés auparavant.

We could simply not move them and move on, or we could dispose of them and apply the vote to all the other ones as we did previously, whichever you prefer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux que nous avons examinés étaient ->

Date index: 2021-01-05
w