Honorables sénateurs, les Canadiens et les Canadiennes méritent mieux que de se faire imposer une décision par Mobil Oil et les géants de ce secteur, par l'Office national de l'énergie qui refuse mystérieusement et obstinément de faire son travail, et d'entendre ceux qui auraient peut-être une meilleure solution, pour donner priorité comme il se doit aux intérêts de notre pays et de ses gens.
Honourable senators, Canadians deserve more than to have imposed on them a decision by Mobil Oil and a National Energy Board that is refusing, mysteriously and obstinately, to do its work and to hear from those who might have a better solution, one that gives priority, as it should, to the interests of our country and its people.