Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette évolution donneront vraisemblablement " (Frans → Engels) :

Cette évolution contribuera vraisemblablement à exacerber le clivage du marché du travail sachant que les nouveaux emplois créés relèveront soit de la catégorie des emplois (encore plus) hautement qualifiés (développement et maintenance de ces produits ou services), soit du secteur des emplois de service faiblement qualifiés.

This is likely to contribute further to labour market polarisation as the new jobs created will fall into either the (even) higher-skilled bracket (developing and maintaining these products/services) or the more service-oriented low-skilled bracket.


Les applications et services découlant de cette évolution donneront vraisemblablement naissance à de nouveaux secteurs d'activité économique impliquant des acteurs des secteurs de l'énergie et des TIC.

Applications and services stemming from such developments will likely give rise to new sectors of economic activity, involving actors from both the energy and ICT sectors.


Même si les parlementaires doivent avoir un aperçu afin de pouvoir voter les crédits, il doit y avoir certains mécanismes, vraisemblablement par l'entremise d'Internet, qui fourniront à quiconque le désire la masse d'information sur l'analyse détaillée des coûts pour un programme en particulier et lui donneront accès à cette information.

While parliamentarians need to have the overview in order to vote supply, there must be some mechanism, likely through the Internet, that gives anybody who wants to burrow down into the detailed cost analysis of any particular program access to that information.


Étant donné l’intérêt exprimé par les États membres vis-à-vis de cette technologie et la vitesse de l’évolution technologique, une première évaluation s’imposera vraisemblablement vers 2014, ou plus tôt si les circonstances l’exigent.

Given the interest in the technology among Member States and the pace of technological change, a first assessment is likely to be appropriate towards 2014, or earlier if circumstances warrant.


Toutefois, les méthodes de réduction des risques couvertes par cette recommandation ont vraisemblablement contribué de manière assez large à cette évolution positive.

However, the risk reduction methods covered by this recommendation are likely to have made a large contribution to this favourable development.


Cette condamnation vise vraisemblablement des situations telles que celle décrite par l'honorable parlementaire. L'UE continuera de surveiller de près l'évolution de la situation au Guatemala ainsi que les efforts déployés par le gouvernement pour respecter ses engagements en matière de droits de l'homme.

The EU will continue to monitor the development of the situation in Guatemala and the efforts made by the Government to fulfil its human rights commitments.


7. estime notamment que le plafond de la rubrique 5 s'avérera très vraisemblablement insuffisant pour faire face aux dépenses supplémentaires liées à l'élargissement, en particulier en ce qui concerne l'exercice 2003; prend note du rapport présenté par les secrétaires généraux du Parlement, du Conseil et de la Commission au sujet de l'évolution des dépenses de la rubrique 5, rapport duquel il ressort que des économies pourraient ê ...[+++]

7. Believes in particular that the ceiling for heading 5 will most likely prove to be too low to cover additional costs related to enlargement, in particular as regards the financial year 2003; notes the report submitted by the secretaries-general of Parliament, the Council and the Commission on the evolution of expenditure under heading 5 which shows that potential savings could be achieved through enhanced interinstitutional cooperation; considers it indispensable for both arms of the budgetary authority jointly to analyse the long-term needs and the economies of scale resulting from the strengthening of interinstitutional cooperatio ...[+++]


Cette cour va évidemment continuer de s'exprimer sur les principes juridiques en cause, mais, à mon avis, il ne fait aucun doute que les difficultés financières actuelles de tous les gouvernements du Canada et la nécessité d'adapter les systèmes scolaires à l'évolution rapide de la conjoncture socio-économique plaideront fortement contre le rejet d'éventuelles réformes de l'éducation vraisemblablement nécessair ...[+++]

While judgments of that court on this subject continue of course to be written in terms of the legal principles involved there is in my view no doubt that both the financial constraints which currently face all Canadian governments and the need to adapt local school systems to a rapidly changing social and economic environment would weigh heavily against striking down educational reforms which appear to be reasonably required.


w