Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence infantile Psychose désintégrative
Symbiotique
Syndrome de Heller

Traduction de «cette étude démontrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette étude démontre que 1,76 % de la valeur ajoutée brute de l’UE et 2,12 % de l’emploi sont liés au sport[29].

It shows that 1.76% of EU-wide Gross Value Added and 2.12% of employment are sport-related[29].


De plus, à l'issue de ladite évaluation et sur la base des études réalisées, quand il est démontré qu'une préparation spécifique à base d'hydrolysats de protéines réduit le risque d'allergie aux protéines de lait, il convient de réfléchir à la manière d'informer correctement les parents et les personnes s'occupant des nourrissons de cette propriété du produit.

In addition, after the assessment by the Authority, on the basis of studies, where it is demonstrated that a specific formula manufactured from protein hydrolysates reduces the risk of developing allergy to milk proteins, further consideration will be given to how to adequately inform parents and caregivers about that property of the product.


Autrement dit, cette étude démontre que ces combustibles sont plus polluants que le pétrole traditionnel.

In other words, it shows that these fuels are dirtier than conventional oil.


Comme les études in vitro qui ont été fournies satisfont aux conditions auxquelles doit satisfaire la démonstration de l’efficacité des additifs technologiques fixées dans le règlement (CE) no 429/2008 de la Commission (7), en particulier à son annexe II, point 4, et à son annexe III, point 1.4, qu’il a été reconnu que ces études permettaient de démontrer clairement la capacité de la bentonite à lier l’aflatoxine B1 (ci-après «AfB») et que cette capacité de liaison ...[+++]

Since the provided in vitro studies meet the conditions for the demonstration of the efficacy of the technological additives laid down by Commission Regulation (EC) No 429/2008 (7), in particular under item 4 of Annex II and under item 1.4 of Annex III thereto, and they were recognised able to demonstrate the clear evidence to bind aflatoxin B1 (AfB) and moreover the binding capacity, restricted to aflatoxin B1, was defined as a characteristic of the bentonite, the conclusion on efficacy as a substance for reduction of the contamination of feed by mycotoxins can be considered sufficient to be extended to its use on poultry and pigs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons signaler très clairement qu’il s’agit aussi d’un problème, car toutes les études démontrent que cette technologie n’a pas été suffisamment testée.

We cannot now simply deny that. We must make it very clear that this is also a problem, because all the studies show that this technology has simply not been tested sufficiently.


25. invite la Cour des comptes européenne à lui transmettre un rapport spécial sur les opérations de financement menées au titre de cette décision, incluant une étude d'impact au niveau des projets, des secteurs, des pays et des régions, qui démontre l'efficacité de la contribution de la BEI aux objectifs de politique extérieure de l'Union;

25. Invites the European Court of Auditors to provide a special report to the European Parliament on the financing operations carried out under that Decision, with an impact assessment at project, sector, country and regional level, that shows the effectiveness of the EIB contribution to the EU external policy objectives;


Nous souhaiterions toutefois qu’une étude d’impact soit menée à l’avance, avant d’atteindre le résultat final. Nous n’avons pas cette étude aujourd’hui, ce qui démontre le manque de transparence et l’absence d’un cadre réglementaire en Europe.

However, we would like to see an impact study, in advance, before we reach a final result; this is something we do not have today and relates to the lack of transparency and the lack of a regulatory framework in Europe.


Dans le domaine de la politique commerciale, des études ont démontré que la corruption peut être combattue avec des conditions des marchés ouvertes, transparentes et concurrentielle, et ainsi, la Commission travaille en cette direction.

In trade policy, studies have shown that corruption can be combated by open, transparent and competitive market conditions, and this is the strategy which the Commission is pursuing.


Dans le domaine de la politique commerciale, des études ont démontré que la corruption peut être combattue avec des conditions des marchés ouvertes, transparentes et concurrentielle, et ainsi, la Commission travaille en cette direction.

In trade policy, studies have shown that corruption can be combated by open, transparent and competitive market conditions, and this is the strategy which the Commission is pursuing.


Assez d'études démontrent qu'une réduction de 34 000 équivalents de charbon, par exemple, crée quelque 100 emplois en Europe, et nous devrions nous engager sur cette voie pour concilier écologie et économie en vue de créer davantage d'emplois.

There is a sufficient number of studies which show that, for example, a reduction by 34,000 carbon equivalent units creates around 100 jobs in Europe, and this is the route we should take in order to bring ecology and economics designed to increase employment more in line with one another.




D'autres ont cherché : syndrome de heller     symbiotique     cette étude démontrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette étude démontrent ->

Date index: 2022-02-04
w