Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette vérité ancienne figurant " (Frans → Engels) :

(4) En l’absence de preuve du contraire, la date de signification de tout document signifié par la poste, sauf l’acte introductif d’instance, est le cinquième jour suivant la date d’oblitération postale la plus ancienne figurant sur l’enveloppe ou, si cette date est illisible ou n’est pas disponible, le cinquième jour suivant la date figurant sur le reçu du client émis par la Société canadienne des postes au moment de la mise à la poste.

(4) In the absence of proof to the contrary, the date of service of a document other than an originating document served by mail, is the date five days after the earliest postal date appearing on the envelope or, if that date is illegible or unavailable, the date of service is the date five days after the date on the customer receipt issued by the Canada Post Corporation at the time of mailing.


Sur cette liste devraient figurer, dans un premier temps, l’Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Kosovo, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro, la Serbie et la Turquie.

The list should comprise, in a first instance, of Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia and Turkey.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été commun ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


– (LV) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, à entendre certains de mes collègues aujourd'hui, je prends conscience de cette vérité ancienne figurant dans les Saintes Écritures: critiquer, rabaisser est chose facile, mais construire une maison ou créer un temple est une longue et difficile tâche.

– (LV) Mr President, Vice-President of the Commission, President-in-Office of the Council, while listening to a few of my fellow Members today, I realised the old truth written in the scriptures: to criticise, to belittle, is easy, but to build a house, to create a temple, is a long and difficult task.


4. demande le maintien d'une vigilance maximale en ce qui concerne le respect de la clause relative aux droits de l'homme figurant dans les accords conclus entre l'Union et les pays tiers, ainsi que l'inclusion systématique de cette clause dans les accords futurs; rappelle que la clause relative aux droits de l'homme, de par sa qualification d'élément essentiel, s'impose à la totalité des dispositions de l'accord; insiste une foi ...[+++]

4. Calls for continued maximum vigilance as regards respect for the human rights clauses in the agreements signed by the EU and its third-country partners, and for such clauses to be included systematically in future agreements; points out that the human rights clause, by virtue of being an essential element, should apply to all the provisions of the agreement; reiterates its call for this clause to be systematically accompanied by a genuine enforcement mechanism;


32. souligne à nouveau que les autorités sont appelées à enquêter sur les circonstances dans lesquelles Khaled El-Masri, citoyen allemand, a été enlevé et transféré en Afghanistan en 2003 et à publier les résultats de cette enquête; demande instamment au parlement national de l'ancienne République yougoslave de Macédoine de créer une commission d'enquête le plus rapidement possible pour examiner cette affaire, afin de coopérer pleinement avec l'enquête en cours du parlement allemand, en vue d'établir la ...[+++]

32. Points out again that the authorities are expected to investigate the circumstances in which a German citizen, Khaled El-Masri, was abducted to Afghanistan in 2003 and to make public the results of the investigation; urges the national parliament of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to set up a committee of inquiry as soon as possible to deal with this case and to cooperate fully with the ongoing inquiry of the German Parliament in order to ascertain the truth;


32. souligne à nouveau que les autorités sont appelées à enquêter sur les circonstances dans lesquelles Khaled El-Masri, citoyen allemand, a été enlevé et transféré en Afghanistan en 2003 et à publier les résultats de cette enquête; demande instamment au parlement national de l'ancienne République yougoslave de Macédoine de créer une commission d'enquête le plus rapidement possible pour examiner cette affaire, afin de coopérer pleinement avec l'enquête en cours du parlement allemand, en vue d'établir la ...[+++]

32. Points out again that the authorities are expected to investigate the circumstances in which a German citizen, Khaled El-Masri, was abducted to Afghanistan in 2003 and to make public the results of the investigation; urges the national parliament of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to set up a committee of inquiry as soon as possible to deal with this case and to cooperate fully with the ongoing inquiry of the German Parliament in order to ascertain the truth;


[Traduction] Mme Susan Gardner-Barclay: En ce qui concerne le Dr Brown et d'autres membres du comité.il a fait profiter le comité de son expertise qui s'est avérée particulièrement utile pour l'examen des questions dont le comité a été saisi; il s'agit d'un chirurgien plasticien très qualifié qui a l'expérience clinique que nous cherchons afin de mieux comprendre ce qui figure dans les demandes du fabricant et de faire le lien entre cette information et les ...[+++]

[English] Mrs. Susan Gardner-Barclay: With regard to Dr. Brown and others on the panel.as a panel member he brought expertise that was particularly helpful to the questions that were before the panel in that he is a very experienced, highly qualified plastic surgeon, who brings the clinical experience that we're in fact looking for in being able to understand and bridge the gap between what we know is in the manufacturer's application with regard to research and the information that we need to have on how the product is actually used in the real world, by real physicians, with real patients, and what the effects of that would be.


Le règlement 539/2001 du Conseil fixe la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et l'ancienne République yougoslave de Macédoine figure sur cette liste.

Council Regulation 539/2001 establishes a list of third countries whose nationals are obliged to hold a visa in order to cross Member States’ external borders, and the former Yugoslavian Republic of Macedonia appears on that list.


Il est clair que le mandat de cette commission—non seulement tel qu'il figure dans les textes qui constituent cette commission, mais aussi dans l'interprétation donnée par sa propre présidente—lui permet d'établir effectivement cette vérité que nous voulons avoir.

Clearly the mandate of the commission—not only as it appears in the texts establishing it, but also in the interpretation given it by its own chair—enables it to determine the truth we are after.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette vérité ancienne figurant ->

Date index: 2022-11-07
w