Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette voix qui est la nôtre

Vertaling van "cette voix depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est pas inintéressant de souligner que le Parti réformiste a remporté le plus fort pourcentage de voix depuis l'époque de Tommy Douglas dans cette circonscription.

It is certainly interesting that Reform today is representing a greater percentage that has ever happened since the Tommy Douglas days.


F. considérant que la représentation externe de la zone euro dans les institutions et les enceintes financières internationales n'est pas à la mesure du poids que cette zone occupe dans l'économie mondiale; considérant que peu de progrès ont été accomplis depuis l'introduction de l'euro pour faire en sorte que la zone euro parle d'une seule voix dans les institutions et les enceintes financières internationales et que ces carence ...[+++]

F. whereas the external representation of the euro area in international institutions and fora is not commensurate with its economic weight in the global economy; whereas limited progress has been achieved since the inception of the euro to ensure that the euro area speaks with one voice in international financial institutions and fora; and whereas these shortcomings make it difficult for the euro area to promote its interests and to show leadership in meeting global economic challenges,


Toutefois, si 36 % (+ 2 %) des citoyens de l'UE adhèrent à l'affirmation «ma voix compte dans l'Union européenne», il y a toujours 54 % des citoyens qui n'y adhèrent pas, bien que cette proportion ait baissé de 5 % depuis l'automne 2005.

However, if 36% (+2 %) of EU citizens agree with statement “my voice counts in the European Union”, there are still who 54% disagree with it, although this figure decreased by 5 % since the autumn 2005.


Monsieur le président, je suis content que vous ayez fait preuve d'indulgence en permettant à ces femmes de prendre place à la table pendant au moins cette brève présentation de dix minutes, parce que cet exercice tout entier n'a été qu'un simulacre, comme nous le soutenons depuis le début, en ce sens que ce sont des gens comme moi qui sont assis autour de la table en train de débattre de l'avenir des hommes, femmes, enfants, mères des premières nations, alors que les personnes en cause n'ont eu aucune possibilité de se joindre à nous ...[+++]

Mr. Chairman, I'm glad you've offered us some latitude to allow these women to as least sit at the table for this brief ten-minute presentation, because the real travesty of this entire exercise, we've maintained, is that it has been people like me sitting around the table debating the future of first nations men, women, children, mothers, and there has been no opportunity, no voice for people like this to join us at the table and share their views in this lengthy debate through the 55 days since the consultation period closed and the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons à nouveau chercher cette voix unique, et cette voix unique est celle de la prévention des conflits, celle du soutien au droit international et à l'approche multilatérale, celle aussi qui finira toujours par assumer la responsabilité mondiale de ce dialogue international, du dialogue au sein de l'islam et, depuis notre monde, de la collaboration avec le monde arabe. Mais comme le président de mon groupe, Enrique Barón, l'a très justement dit : "La fleur de la guerre est une bien mau ...[+++]

We must again seek that one voice, and that one voice is one of conflict prevention, one of contribution to international law and the multilateral approach. It is also the voice that again and again will ultimately accept the responsibility worldwide for that international dialogue, for dialogue within Islam and, from our world, for cooperation with the Arab world, but as my group chairman Enrique Barón Crespo rightly said: ‘The flower of war is a damned poor way to start this dialogue’.


C'est ici, à Strasbourg, que siège depuis 50 ans notre Parlement européen comme voix des peuples, comme voix d'une communauté de droit européenne. C'est parce que nous voulons étendre cette communauté de droit à tout le continent que nous avons en toute conscience imposé l'idée des critères de Copenhague - démocratie et État de droit - lors des sommets historiques portant sur le processus d'élargissement, qui connaît aujourd'hui son couronnement.

For the last 50 years, the European Parliament has sat here in Strasbourg as the voice of the people, as the voice of the European rule of law and because we want to extend this rule of law to the whole continent, we quite deliberately set the idea of the Copenhagen criteria, democracy and the rule of the law, at the spearhead of the historic enlargement process, which is now approaching its culmination.


C'est ici, à Strasbourg, que siège depuis 50 ans notre Parlement européen comme voix des peuples, comme voix d'une communauté de droit européenne. C'est parce que nous voulons étendre cette communauté de droit à tout le continent que nous avons en toute conscience imposé l'idée des critères de Copenhague - démocratie et État de droit - lors des sommets historiques portant sur le processus d'élargissement, qui connaît aujourd'hui son couronnement.

For the last 50 years, the European Parliament has sat here in Strasbourg as the voice of the people, as the voice of the European rule of law and because we want to extend this rule of law to the whole continent, we quite deliberately set the idea of the Copenhagen criteria, democracy and the rule of the law, at the spearhead of the historic enlargement process, which is now approaching its culmination.


Cette voix que les politiciens et les généraux s'évertuent à étouffer depuis qu'il y a des hommes et qu'ils se font la guerre.

This voice that politicians and generals have tried to silence since man first walked this earth and since men have been waging war.


Ma mère et toutes ses amies écoutaient cette voix depuis des années - non seulement parce qu'elle faisait du très bon travail d'analyse des enjeux nationaux, mais aussi parce que c'était la voix d'une femme articulée et compétente, à une époque où le journalisme était un monde d'hommes, surtout à la radio.

My mother and all her friends had been listening to that voice for years, not only because she did a terrific job of commenting on national issues but also because it was the voice of an articulate, competent woman at a time when journalism and, in particular, broadcasting, was truly a man's world.


Cette idée nous hante depuis le 19 novembre 1947, jour où deux éminents Canadiens, Lester B. Pearson, en sa qualité d'ambassadeur du Canada, et Ivan Rand, contribuèrent grandement à la présentation du rapport qui donna naissance à une résolution bien particulière, la résolution no 181. Cette résolution, qui a été adoptée après bien des pressions et des hésitations par 33 voix pour, 13 contre et 10 abstentions, principalement par des pays chrétiens, visait à créer, sur la terre de Palestine, deux États, un pour les Juifs et un autre pour les Palestiniens.

This has been haunting us ever since November 19, 1947, when two prominent Canadians, Lester B. Pearson, as an ambassador for Canada, and Ivan Rand, were highly responsible for a report that gave birth to a resolution called Resolution No. 181. That resolution was voted after a lot of twisting and a lot of hesitation by a vote of 33 in favour, 13 against and 10 abstentions, mostly by Christian countries, to create, on the land of Palestine, two states, one for the Jews and one for the Palestinians.




Anderen hebben gezocht naar : cette voix depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette voix depuis ->

Date index: 2023-12-03
w