Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De la voie d'évitement au prolongement de cette voie
De la voie d'évitement à son prolongement

Vertaling van "cette voie surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de la voie d'évitement au prolongement de cette voie [ de la voie d'évitement à son prolongement ]

from siding to siding extension


la Commission fixe,par voie de directives,le rythme de cette suppression

the Commission shall determine by means of directives the timetable for such abolition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La plupart des États membres se sont engagés sur cette voie, surtout en réduisant les cotisations de sécurité sociale ou mettant en place des programmes d'allocation professionnelle.

Most Member States show commitment to this objective, mainly through reductions in social security contributions, or through in-work benefit schemes.


Cette stratégie a pour but de tracer une voie afin d'exploiter au mieux le potentiel social et économique des TIC, surtout de l'internet qui constitue désormais le support essentiel de toute activité économique et sociétale, qu'il s'agisse de faire des affaires, de travailler, de s'amuser, de communiquer ou de s'exprimer librement.

The objective of this Agenda is to chart a course to maximise the social and economic potential of ICT, most notably the internet, a vital medium of economic and societal activity: for doing business, working, playing, communicating and expressing ourselves freely.


Cette stratégie a pour but de tracer une voie afin d'exploiter au mieux le potentiel social et économique des TIC, surtout de l'internet qui constitue désormais le support essentiel de toute activité économique et sociétale, qu'il s'agisse de faire des affaires, de travailler, de s'amuser, de communiquer ou de s'exprimer librement.

The objective of this Agenda is to chart a course to maximise the social and economic potential of ICT, most notably the internet, a vital medium of economic and societal activity: for doing business, working, playing, communicating and expressing ourselves freely.


Troisièmement, je voudrais demander au député s'il est conscient du dangereux précédent créé par cette entente, surtout que les Américains sont actuellement en voie d'interjeter appel au sujet de la récente victoire du Canada dans le dossier de l'amendement Byrd, risquant ainsi d'ouvrir la voie à d'autres industries américaines voulant s'attaquer au Canada.

Third, I would like to ask the hon. member if he is aware of the dangerous precedent that this deal is setting and that the Americans are in the process of appealing Canada's recent win on the Byrd amendment which will open up the door for other U.S. industries to attack Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, comment peut-on persuader les États à majorité islamique d'emprunter cette voie, surtout en ce qui concerne un pays comme l'Arabie saoudite qui est dirigé, comme vous le savez, par un petit groupe de personnes qui servent leurs intérêts personnels au détriment de ceux de la plupart des citoyens?

If that is so, then how do we engage predominantly Islamic states to follow that path, particularly countries like Saudi Arabia, which is ruled, as you know, by a relatively small group of people who benefit at the expense of many?


La plupart des États membres se sont engagés sur cette voie, surtout en réduisant les cotisations de sécurité sociale ou mettant en place des programmes d'allocation professionnelle.

Most Member States show commitment to this objective, mainly through reductions in social security contributions, or through in-work benefit schemes.


S'ils ont progressé si rapidement sur cette voie, c'est surtout à leur vision politique et à leur propre courage qu'ils le doivent.

The steady progress they have made is all thanks to their own political foresight and courage.


Depuis la publication de cette communication, en septembre 2000, et surtout depuis le Conseil européen de Stockholm, en mars 2001, les services de la Commission ont considérablement progressé sur cette voie.

Since the Communication was published in September 2000 and especially since the Stockholm European Council in March 2001 the Commission services have made a lot of progress in developing indicators.


Cette troisième voie sera surtout destinée aux professionnels expérimentés, pour qui la présentation d'un test d'aptitude constitue un obstacle en raison du temps passé depuis l'obtention de leurs diplômes.

This third approach will be primarily directed at experienced professionals, for whom an aptitude test constitutes an obstacle on account of the time that has elapsed since they obtained their qualifications.


Il s'est félicité de la voie ainsi empruntée pour parvenir à cet ajustement, ainsi que des mesures additionnelles (équivalentes à 3,5 % du PNB) décidées cette année par le gouvernement finlandais, surtout si l'on considère l'importance de leur impact immédiat et le fait qu'elles ne seront possibles qu'au prix d'une compression des dépenses.

It welcomed this adjustment path and also the additional measures (equivalent to 3.5% of GNP) decided this year by the Finnish Government, especially in view of their front-loaded nature and their reliance on expenditure restraint.




Anderen hebben gezocht naar : cette voie surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette voie surtout ->

Date index: 2024-10-25
w