Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Aménagement des villes
Aménagement urbain
CITELEC
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Doublet de ville
Fax
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urbanisme
Urticaire F54 et L50.-
Ville
Ville jumelée
Ville moyenne
Villes jumelles

Vertaling van "cette ville leur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerative colitis F54 and K5 ...[+++]




Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

twin city | twin town | twinned town


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Association of European cities interested in the use of electric road vehicles | CITELEC [Abbr.]




urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

town planning [ city planning | community planning | town development | urban design | urban development policy | urban planning | urban planning scheme | urban management(UNBIS) | urban planning(UNBIS) ]


Échange de notes constituant un accord relatif à la convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le statut de leurs forces, à l'accord du 3 août 1959 complétant cette convention y compris les accords qui s'y

Exchange of notes constituting an agreement concerning the agreement of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty (NATO) regarding the status of their forces, the supplementary agreement of August 3, 1959 and the agreements related th
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le concept a été créé à l'origine lors d'une réunion tenue à Tallinn, en Estonie, le 15 mai 2006, à l'initiative de M. Jüri Ratas, ancien maire de cette ville. À cette occasion, 15 villes européennes et l'association des villes estoniennes ont signé un protocole d'accord commun sur la création de ce prix.

The concept was originally conceived at a meeting in Tallinn, Estonia, held on 15 May 2006, on the initiative of Mr Jüri Ratas, former Mayor of Tallinn, where 15 European cities and the Association of Estonian cities signed a joint Memorandum of Understanding on the establishment of such an award.


Plus de deux Européens sur trois vivant en ville, cette réunion a pour objectif d’examiner la manière de donner aux villes une plus grande importance dans la politique européenne et de débattre de cette question, afin de veiller à ce que les besoins des villes soient mieux compris et les politiques davantage coordonnées.

With more than two thirds of Europeans living in cities, the meeting is designed to explore and debate ways to give cities a greater prominence when it comes to European policy, to make sure the needs of cities are better understood, and policies are more co-ordinated.


Le concept a été créé à l'origine lors d'une réunion tenue à Tallinn, en Estonie, le 15 mai 2006, à l'initiative de M. Jüri Ratas, ancien maire de cette ville. À cette occasion, 15 villes européennes et l'Association des villes estoniennes ont signé un protocole d'accord commun sur la création de ce prix.

The concept was originally conceived at a meeting in Tallinn, Estonia, held on 15 May 2006, at the initiative of Mr Jüri Ratas, former Mayor of Tallinn, where 15 European cities and the Association of Estonian cities signed a joint Memorandum of Understanding on the establishment of such an award.


Le concept a été créé à l'origine lors d'une réunion tenue à Tallinn, en Estonie, le 15 mai 2006, à l'initiative de M. Jüri Ratas, ancien maire de cette ville. À cette occasion, 15 villes européennes et l'Association des villes estoniennes ont signé un protocole d'accord commun sur la création de ce prix.

The concept was originally conceived at a meeting in Tallinn, Estonia, held on 15 May 2006, at the initiative of Mr Jüri Ratas, a former Mayor of Tallinn, where 15 European cities and the Association of Estonian cities signed a joint Memorandum of Understanding on the establishment of such an award.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissaire à la politique régionale, M Danuta Hübner, et le président du Comité des régions, M. Michel Delebarre, ont dévoilé aujourd’hui à Bruxelles le programme retenu cette année pour la plus grande manifestation du calendrier régional de l’Union européenne, à savoir, les « OPEN DAYS – Semaine européenne des régions et des villes », qui se dérouleront du 9 au 12 octobre à Bruxelles et dans soixante-dix autres villes d’Europe sur le thème suivant : « Investir dans les régions et les villes d’Europe – Les partenaires publics et p ...[+++]

Regional policy Commissioner Danuta Hübner and Committee of the Regions President Michel Delebarre unveiled today in Brussels this year's programme for the biggest annual event on EU regional policy. The "OPEN DAYS European Week of Regions and Cities 2006" will take place in Brussels from 9-12 October and in 70 cities across Europe.


Situation: Quatre sociétés proposant des services de blanchisserie dans une grande ville proche de la frontière avec un autre État membre, chacune détenant 3 % du marché global de la blanchisserie au sein de cette même ville, conviennent de créer une branche de commercialisation commune afin de vendre des services de blanchisserie à des clients institutionnels (hôtels, hôpitaux et bureaux), tout en conservant leur indépendance et la ...[+++]

Situation: Four companies providing laundry services in a large city close to the border of another Member State, each with a 3 % market share of the overall laundry market in that city, agree to create a joint marketing arm for the selling of laundry services to institutional customers (that is to say, hotels, hospitals and offices), whilst keeping their independence and freedom to compete for local, individual clients.


Cette configuration du peuplement, combinée à la structure actuelle de l'activité économique, est susceptible de limiter le développement sauf s'il existe de bonnes liaisons de transport entre villes pour permettre aux gens de se rendre facilement de l'une à l'autre, d'effectuer des déplacements quotidiens entre leur domicile et leur lieu de travail ou d'avoir accès à des services et équipements partagés entre plusieurs petites villes.

This pattern of settlements, combined with the prevailing structure of economic activity, is liable to constrain development unless there are good transport links between towns to enable people to travel easily from one to another either to commute to work or to access services and facilities, which might be shared among a number of small towns.


Tout en soutenant une série de projets de recherche visant à mettre au point les outils dont les autorités urbaines ont besoin pour gérer leur territoire, en particulier dans le cadre des programmes sur la ville de demain et le patrimoine culturel [15], (annexe 3), la Commission promeut l'adoption de l'Agenda local 21 en soutenant financièrement les réseaux de villes qui se sont engagées sur cette initiative et assurent sa promotio ...[+++]

As well as supporting a series of research projects to provide tools that urban authorities need to manage their urban areas, in particular through the City of Tomorrow and Cultural Heritage research programme [15] (Annex 3), the Commission promotes the adoption of Local Agenda 21 by financially supporting various networks of cities that are committed to the initiative and promote it across Europe (see section 5.1).


En outre, si la ville de Chioggia peutnéficier d'aides à finalité régionale en application de l'article 87, paragraphe 3, point c), la ville de Venise, en revanche, ne peut bénéficier que partiellement de cette dérogation.

Moreover, while the city of Chioggia is eligible for regional aid under Article 87(3)(c), the city of Venice is only partly eligible for that derogation.


c) coûts élevés des biens et des services, dus au fait d'opérer dans une ville et au caractère touristique de cette ville;

(c) the increased cost of goods and services because the firms operate in a city which is also a popular tourist resort;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette ville leur ->

Date index: 2023-11-08
w