Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette unité devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues

... that the information and the exchange of views must be marked by a certain flexibility


la contribution aux frais de la Cour que cette partie devra supporter

the amount which this party is to contribute towards the expenses of the Court
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette unité devra coopérer efficacement avec les autorités policières compétentes des États membres et des pays tiers.

This unit must cooperate effectively with the police authorities in Member States and in third countries, with the relevant expertise.


Mais cette unité devra être fondée sur la légitimité démocratique de l'ensemble de ces nouvelles institutions que nous créons, sur la lutte contre le déficit démocratique, parce que nos citoyens aspirent à cette voix commune, ce qu'ils ont eux-mêmes montré en descendant dans la rue pour manifester.

In turn, unity must be based on the democratic credentials of any new institutions we set up and on our addressing the democratic deficit, because our citizens want this common voice and have already said as much by taking to the streets of the European Union.


20. reconnaît que ce n'est pas seulement la Bulgarie mais bien les pays de toute l'Europe qui seront confrontés ces prochaines années à des difficultés énergétiques, avec une dépendance accrue à l'égard des importations d'énergie en provenance de Russie et de régions instables; souligne qu'il est essentiel pour la Bulgarie d'assurer un niveau d'approvisionnement énergétique capable de répondre aux besoins futurs du pays et de la région, et qu'il est primordial de soutenir le développement de nouvelles capacités de production et de transport résultant de sources d'énergie durables et compétitives, tout en améliorant les efforts d'utilisation rationnelle de l'énergie et en respectant les objectifs du protocole de Kyoto; reconnaît les sacrifices que la ...[+++]

20. Recognises that not merely Bulgaria but countries throughout Europe are facing an energy gap in the years ahead, with increasing reliance on imports of energy from Russia and areas of instability; stresses the crucial importance for Bulgaria of ensuring energy supplies, which will meet future requirements both nationally and in the region, and the importance of supporting new generating and transmission capacities from competitive and sustainable energy sources while improving energy conservation efforts and respecting the Kyoto Protocol targets; acknowledges the sacrifice that Bulgaria will have to make in complying with the requirement for the definitive closure of Kozloduy Units ...[+++]


De plus, cette unité devra pouvoir développer un rôle d'intermédiaire entre les autorités nationales afin de mettre en évidence les relations existantes entre les affaires et les enquêtes menées par différentes autorités.

It should also be enabled to mediate between national authorities so as to reveal correlation between cases and the investigations conducted by the various national authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europol, qui gère une base de données sur les engins explosifs utilisés par les organisations terroristes et criminelles, devra encourager la consultation de cette base de données par les services répressifs européens, notamment leurs unités d'élimination d'engins explosifs, et la Commission.

Europol, which manages a database on explosive devices used by terrorist and criminal organisations, should encourage European law enforcement services, and in particular their Explosive Ordnance Disposal (EOD) Units, and the Commission, to make use of it.


Europol, qui gère une base de données sur les engins explosifs utilisés par les organisations terroristes et criminelles, devra encourager la consultation de cette base de données par les services répressifs européens, notamment leurs unités d'élimination d'engins explosifs, et la Commission.

Europol, which manages a database on explosive devices used by terrorist and criminal organisations, should encourage European law enforcement services, and in particular their Explosive Ordnance Disposal (EOD) Units, and the Commission, to make use of it.


Cette unité devra aussi coopérer étroitement avec le réseau judiciaire européen afin, notamment, de simplifier l'exécution des commissions rogatoires.

Furthermore, it shall co-operate closely with the European Judicial Network, in particular in order to simplify the execution of letters rogatory.


Elle devra couvrir, dans la mesure nécessaire à cette évaluation, la conception, la fabrication et le fonctionnement des unités de chargement intermodales et comprendra:

It must, as far as is relevant for this assessment, cover the design, manufacture and operation of the intermodal loading units and contain:


L'expérience recueillie dans le cadre du fonctionnement de cette unité provisoire devra servir de base à l'élaboration d'une décision qui permettra d'aboutir à la création d'Eurojust.

The experience gained in running this provisional unit will serve as a basis for the drafting of the decision that will lead to the creation of Eurojust.


Cette unité devra dès lors être traitée comme unité résidente fictive.

Such a unit should therefore be treated as a notional resident unit.




Anderen hebben gezocht naar : cette unité devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette unité devra ->

Date index: 2022-06-06
w