Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette transition devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord entre la Fédération et la République de Croatie donnant à cette dernière la possibilité de transiter à travers le territoire de la Fédération

Agreement between the Federation and the Republic of Croatia granting Croatia Transit through the Territory of the Federation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En deuxième lieu, cette transition devrait être socialement équitable et centrée sur les consommateurs.

Second, that transition should be socially fair and consumer-centred.


On n'a pas encore déterminé quelle sera cette nouvelle entité ni son organe de gouvernance, mais la phase de transition devrait être bien gérée à mon avis par le groupe d'administrateurs nommés.

What that new entity actually becomes and who is the governing body of it is yet to be established, but for the transition phase I believe the appointed directors will be a good group to do that.


R. considérant que la situation économique égyptienne se trouve dans un état préoccupant, avec des réserves en devises étrangères à un niveau bas et une livre égyptienne à son niveau le plus bas depuis 2004; considérant que l'amélioration économique du pays dépendra de la stabilité politique et sociale à long terme; considérant que l'Égypte traverse une période critique de transition et qu'elle fait face à des défis et des difficultés considérables dans le processus vers la démocratie; considérant que cette transition devrait être fondée sur les valeurs fondamentales de justice sociale, de respect des droits de l'homme et des liberté ...[+++]

R. whereas the Egyptian economic situation is in a grave state, with foreign currency reserves at a low level and the Egyptian pound at its lowest rate since 2004; whereas the country’s economic improvement will depend on its long-term political and social stability; whereas Egypt is going through a critical period of transition and faces considerable challenges and difficulties in the process towards democracy; whereas this transition should be based on the core values of social justice, respect for human rights and fundamental freedoms, the rule of law, and good governance;


R. considérant que la situation économique égyptienne se trouve dans un état préoccupant, avec des réserves en devises étrangères à un niveau bas et une livre égyptienne à son niveau le plus bas depuis 2004; considérant que l'amélioration économique du pays dépendra de la stabilité politique et sociale à long terme; considérant que l'Égypte traverse une période critique de transition et qu'elle fait face à des défis et des difficultés considérables dans le processus vers la démocratie; considérant que cette transition devrait être fondée sur les valeurs fondamentales de justice sociale, de respect des droits de l'homme et des libertés ...[+++]

R. whereas the Egyptian economic situation is in a grave state, with foreign currency reserves at a low level and the Egyptian pound at its lowest rate since 2004; whereas the country’s economic improvement will depend on its long-term political and social stability; whereas Egypt is going through a critical period of transition and faces considerable challenges and difficulties in the process towards democracy; whereas this transition should be based on the core values of social justice, respect for human rights and fundamental freedoms, the rule of law, and good governance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que plusieurs États membres de l'Union possèdent une expérience unique à partager eu égard à la rupture avec un régime totalitaire dans leur passé; considérant que cette expérience en matière de transition devrait être davantage mise à profit dans les relations de l'Union avec des pays partenaires afin de renforcer la démocratie et les droits de l'homme;

N. whereas different Member States have unique experiences to offer in terms of overcoming authoritarian regimes in their own past, and whereas this transition experience should be better utilised in the Union's relations with partner countries in strengthening democracy and human rights;


N. considérant que plusieurs États membres de l’Union possèdent une expérience unique à partager eu égard à la rupture avec un régime totalitaire dans leur passé; considérant que cette expérience en matière de transition devrait être davantage mise à profit dans les relations de l’Union avec des pays partenaires afin de renforcer la démocratie et les droits de l’homme;

N. whereas different Member States have unique experiences to offer in terms of overcoming authoritarian regimes in their own past, and whereas this transition experience should be better utilised in the Union’s relations with partner countries in strengthening democracy and human rights;


Nous croyons que le gouvernement fédéral devrait notamment profiter du projet de loi C-15 pour favoriser cette transition en réduisant de manière notable les offenses militaires passibles d'un casier judiciaire.

We believe that the federal government should take advantage of Bill C-15 to make this transition easier by significantly reducing the military offences that carry a criminal record.


La durée de cette période de transition devrait être fixée en tenant dûment compte de la capacité à mettre effectivement en place le système informatique dans chaque État membre.

The length of the transitional period should be set with due regard to the feasibility of in fact introducing the computerised system in the individual Member States.


justifié. Cette période de transition devrait suffire à l'industrie et aux producteurs pour s'adapter à la déréglementation tarifaire.

sufficient for the industry and producers to adapt to a deregulated tariff environment.


Au cours de cette phase de transition du processus d'intégration européenne une attention particulière devrait être portée à la transparence des nouvelles législations et à une réduction drastique des charges administratives qui pèsent sur les entreprises; - il est nécessaire, afin de permettre aux PME de rester compétitives dans le Grand Marché de renforcer et d'étendre les instruments de la Communauté en matière d'information et de coopération, tels que les Euro Info Centres, le BC-Net et Europartenariat; - af ...[+++]

In this transitional period of the European integration process specific attention should be paid to transparency of new legislation and minimizing administrative burden on business. - Strengthening and expanding the existing information and cooperation instruments of the EC, such as the Euro-Info-Centres, BC-Net and Europartenariat, is necessary to enable SMEs to remain competitive in the integrated European market. - To overcome the problems in investment financing faced by SMEs, the EC should strengthen its financial policy to establish or to support guarantee schemes, risk capital funds, and to fight the late payment problem which severely affects the li ...[+++]




D'autres ont cherché : cette transition devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette transition devrait ->

Date index: 2021-02-13
w