Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette table feront " (Frans → Engels) :

Les suggestions que vous nous avez faites nous ont donné matière à réflexion et je suis convaincu que certaines des idées qui ont été exprimées autour de cette table feront partie du rapport au ministre des Finances.

The suggestions you have made have given us some important information to review, and I'm sure that some of the thoughts and ideas expressed by this round table will form part and parcel of the report to the Minister of Finance.


Les futurs députés autour de cette table — j'espère que j'aurai pris ma retraite d'ici là et que nous aurons réussi — feront face à un problème simple.

Future members of Parliament around this table hopefully I'll be retired by then and hopefully we get it right will be sitting here dealing with a simple problem.


Nous nous rendons cependant compte que c'est dangereux de ne compter que sur cette production. Lorsque la production d'Hollywood décide de filmer seulement en Roumanie et au Mexique, ce qu'ils disent qu'ils feront si nous ne.En fait, lors des négociations de l'ACTRA l'an dernier, le vice-président exécutif de Disney nous a dit, de l'autre côté de la table de négociation, que si nous ne réduisions pas nos tarifs de 25 p. 100 et si n ...[+++]

When Hollywood production decides to shoot only in Romania and Mexico, which they say they will do if we don't.In fact, in ACTRA's negotiations last year, the Disney executive vice-president said to us across the bargaining table that if we wouldn't reduce our rates by 25% and give them Internet use for free, they would just take all of their work to Romania and Mexico and starve us.


J'espère que la prochaine fois que cette question reviendra sur la table aux Nations unies, les États membres feront passer les principes avant les intérêts commerciaux.

I hope, the next time this issue comes back to the UN, that Member States will put principle above trading interests.


J'exhorte les parties à s'asseoir à la table de négociations et à trouver cette solution, et j'ose espérer que c'est ce qu'ils feront.

I urge both sides to go back to the negotiation table and find this solution and I hope that they will do so.


Je pense que ce que vous devez demander, honnêtement, à tous ceux qui sont autour de cette table, c'est s'ils aimeraient que cette question soit débattue démocratiquement à la Chambre, avec 301 personnes votant à la fin des trois heures. Ensuite, on prendra le hansard, on relèvera—ce sont les experts qui le feront—ce que les gens semblent vouloir et on nous soumettra tout ça afin que nous ayons une base pour travailler.

I think what you need to ask everybody, honestly, around this table is, would you like to see it debated in the House democratically, 301 people voting at the end of three hours, and then take the Hansard, pick out the grains—experts will do it—of what people seem to want, and then bring it back here, so we've got something to work on?




Anderen hebben gezocht naar : autour de cette table feront     autour de cette     cette table     réussi — feront     cette     table     disent qu'ils feront     fois que cette     états membres feront     trouver cette     qu'ils feront     ceux qui     cette table feront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette table feront ->

Date index: 2021-05-04
w