Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «cette séance serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant que je ne donne la parole au témoin, cette séance serait pour le sénateur Stollery, s'il était ici, sa dernière avec le comité.

Before I turn to our witness, this would be, if he were here, Senator Stollery's last meeting of this committee.


Nous espérions que le fruit de cette séance serait transmis au secrétaire parlementaire, puis au ministre de la Justice pour qu'il en tienne compte dans la Charge des droits des victimes en cours de préparation.

We hoped that this session would go back to the parliamentary secretary and then to the Minister of Justice to factor into the coming victims bill of rights.


En mai 2004, on a apporté un autre changement, cette fois à l’article 124, pour préciser que la résolution portant abrogation du règlement, en tout ou en partie, serait réputée avoir été proposée le quinzième jour de séance suivant la présentation du rapport du Comité, et non plus le quinzième jour de séance après l’inscription au Feuilleton de la résolution énoncée dans le rapport.

In May 2004, one further change was made, specifically to Standing Order 124, to provide that the resolution to revoke the regulation or portion thereof would be deemed to be moved on the 15 sitting day after the report of the committee was presented, as opposed to the 15 sitting day after the resolution contained in the report was transferred to the Order Paper.


Si vous saviez au début de cette séance, ce qui était votre cas, de toute évidence, et celui du secrétariat des séances, que le temps serait limité, tout d’abord, il était absolument superflu de considérer les deux questions du début qui n’était pas adressées à un commissaire en particulier.

If you knew at the beginning of this sitting, as you clearly did, and the sessions secretariat did, that time was going to be limited, first of all, it was absolutely unnecessary to take the two questions at the beginning that were not allocated to any Commissioner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette solution conférerait à Strasbourg un aussi grand prestige que celui dont la ville jouit en accueillant les séances du Parlement et serait tout à fait logique d’un point de vue constitutionnel.

That would give Strasbourg just as much prestige as it enjoys in hosting the sessions of the Parliament, and it would have an institutional logic.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous la forme d’une résolution, et c’est la raison pour laquelle nous ne soutiendrons pas cette proposition de réso ...[+++]

– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain t ...[+++]


- C’est une bonne question à poser à M. Balkenende; il serait plus approprié de poser cette question au président en exercice du Conseil, étant donné que c’est pour lui que nous organisons cette séance.

That is a good question to put to Mr Balkenende; it would be appropriate to put that question to the President-in-Office of the Council, since it is for him that we will be meeting.


Si l’on admettait que les périodes de session plénière normales peuvent être rognées d’un jour, cette entorse risquerait bien d’être poussée plus avant, de sorte que peu à peu Strasbourg ne serait plus le centre des travaux en séance plénière.

If we allowed ordinary plenary part-sessions to be cut by one day, the rules could be stretched even further, with the result that Strasbourg would gradually no longer be the location for plenary part-session work.


Comme s'en souviendra Son Honneur le Président, il était convenu que la séance du Sénat les mercredis à 13 h 30 serait compensée par la tenue d'une séance supplémentaire les lundis soir, ce que nous avons fait cette semaine.

As the Speaker will remember, the arrangement for the Senate to sit at 1:30 p.m. on Wednesdays was to be compensated by also sitting on Monday evenings - which we did this week.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai rencontré un peu plus tôt le sénateur Kinsella et je lui ai dit que cette séance du mercredi serait un peu plus longue qu'elle ne le serait normalement parce qu'un certain nombre de discours de deuxième lecture étaient prévus. Il est maintenant 14 h 45.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, at a meeting held earlier with Senator Kinsella, I indicated that this Wednesday's Senate sitting would be somewhat longer than a normal Wednesday sitting because we had to deal with a number of second reading speeches.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     cette séance serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette séance serait ->

Date index: 2021-12-26
w