Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Une somme équivalente à cette déduction

Traduction de «cette somme devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


une somme équivalente à cette déduction

a sum equivalent to the deduction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est nécessaire de progresser plus rapidement vers l'objectif fixé pour l'ensemble de l'Union et consistant à porter les dépenses de recherche à 3% du PIB, étant entendu que deux tiers de cette somme devraient provenir du secteur privé.

More rapid progress towards meeting the collective EU target of raising research investment to 3% of GDP is needed; two thirds of the overall investment should come from the private sector.


De la même manière, cette habilitation devrait couvrir la modification de la somme des recettes ou redevances en-dessous desquelles les documents commerciaux des entreprises ne devraient pas être contrôlés au titre du présent règlement, les sanctions appliquées dans le cadre de la conditionnalité, les exigences en matière de contrôle dans le secteur du vin, les règles relatives au maintien des pâturages permanents.

Similarly, that empowerment should cover the modification of the sum of the receipts or payments below which the commercial document of undertakings should normally not be scrutinised pursuant to this Regulation, the penalties applied under cross-compliance, the control requirements in the wine sector and the rules on maintenance of permanent pasture.


Les décideurs que nous sommes devraient-ils se mettre à élaborer des programmes qui permettront cette transition au sein de l'agriculture ou cette transition vers d'autres secteurs que l'agriculture?

Should we as policy makers start looking at developing programs that will allow for that transition within agriculture and transition out of agriculture?


Si j'écoutais les gens qui déposent des projets chez moi, alors qu'au Québec, dans le domaine du long métrage, les sommes devraient être d'environ 9 millions de dollars pour les projets de langue française comparativement à environ 1 million de dollars pour les projets de langue anglaise, elles se répartiraient également à partir de cette année.

If I listened to people who submit projects to me, in Quebec the amounts for feature films should be in the $9 million range for French projects compared to $1 million for English projects, but they would now have to be split equally as of this year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés de cette Chambre devraient comprendre qu'il nous faut poser des questions car nous ne sommes pas certains que les choses avancent comme elles le devraient.

Members in this House should clearly understand that questions have to be asked because I do not think the confidence is there that these things proceed as they should.


À cette fin, les États membres ne devraient pas être habilités à recevoir des sommes forfaitaires supplémentaires pour des personnes auxquelles un séjour temporaire sur le territoire d’un État membre a été accordé au titre de l’un de ces autres programmes d’admission humanitaire.

To that end, Member States should not be entitled to receive additional lump sums in respect of persons granted temporary stay on the territory of a Member State under such other humanitarian admission programmes.


Les sommes réservées de cette manière devraient être distribuées aux artistes interprètes ou exécutants non crédités au moins une fois par an, sur une base individuelle.

The sums set aside in this manner should be distributed to non-featured performers at least once a year on an individual basis.


Il est nécessaire de progresser plus rapidement vers l'objectif fixé pour l'ensemble de l'Union et consistant à porter les dépenses de recherche à 3% du PIB, étant entendu que deux tiers de cette somme devraient provenir du secteur privé.

More rapid progress towards meeting the collective EU target of raising research investment to 3% of GDP is needed; two thirds of the overall investment should come from the private sector.


Nous avons parlé de cette question, de la façon dont ces sommes seraient utilisées et de ce à quoi elles devraient servir. Toutefois, dès que ce projet de loi obtiendra la sanction royale, les provinces auront accès à une somme de 4,25 milliards de dollars qu'elles pourront utiliser, en partie, pour faire ce que le député propose de faire.

However, as soon as this bill receives royal assent, $4.25 billion will be available to the provinces, in part, for the very purpose that the hon. member thinks is appropriate.


Le gouvernement débloquera au total 50 millions de GBP sur une période de trois ans tandis que des investisseurs privés devraient apporter au programme jusqu'à cinq fois cette somme.

The Government will provide a total of GBP 50 million over 3 years and private investors are expected to contribute up to five times that amount.




D'autres ont cherché : cette somme devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette somme devraient ->

Date index: 2022-03-11
w