Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette situation pourriez-vous » (Français → Anglais) :

Les parties à un contrat savent-elles qu'elles peuvent librement choisir la loi qui y sera applicable ? Dans l'hypothèse où vous concluez à une connaissance insuffisante de la Convention de Rome par les acteurs économiques, cette situation a-t-elle des conséquences négatives sur le déroulement des négociations contractuelles ou des procédures judiciaires ?

If you consider that such knowledge in sufficient, do you think that this situation has a negative impact on the parties' conduct in their contractual relations or on court proceedings?


Si vous avez des exemples de telles situations, pourriez-vous en faire part au greffier afin que nous puissions mieux comprendre la situation?

If you have any particular examples of that, would you send them to the clerk so that we can have a better understanding of that?


Afin d'améliorer la vie de ceux qui ont le malheur de se trouver dans cette situation, pourriez-vous nous suggérer des recommandations à faire au gouvernement.

In the sense of trying to improve the lot of those who are unfortunate enough to have to deal with this, can you suggest any recommendations we can make to the government?


Monsieur le Président, je vous ferai transmettre prochainement, si vous me le permettez, cette question, et la réponse que j’ai reçue; vous en serez peut-être aussi scandalisé que moi et vous pourriez peut-être faire quelque chose pour améliorer cette situation.

Mr President, I would like to make this question, and the answer to it, available to you; perhaps you will be as outraged as I am at this reply and will be able to do something about improving this state of affairs.


Compte tenu de la situation, pourriez-vous me dire en quoi votre modèle aurait pu modifier le cours des choses, de sorte que je puisse voir comment, en changeant la loi, nous aurions pu éviter la tragédie de Westray et travailler pour que la mine continue d'être exploitée pour le bien de tous, soit par la société, soit par les travailleurs eux-mêmes?

Given these facts, could you tell me what your model would have done or how it would have changed the situation, so I can see how, by changing the law, we would have avoided the Westray disaster, and yet worked to the benefit of all those trying to keep the mine going, whether it be the corporate structure or the workers themselves?


Je me demandais si, au début de vos deux années et demies de présidence, vous ne pourriez pas envisager une pause de cinq minutes entre la fin d'un débat et l'entrée des députés dans cette assemblée, car nous ne pouvons continuer dans cette voie, en témoignant aussi peu d'égard à l'encontre de nos commissaires.

I wonder whether, at the start of this two-and-a-half years of your presidency, you might consider a five-minute break between the end of business and Members coming into this Chamber, because we cannot continue in this way, showing this discourtesy to our Commissioners.


Monsieur Lamy, je n'attends pas de vous que vous approuviez cette analyse, mais vous pourriez au moins reconnaître la profonde colère et la frustration des pays en développement tout au long de la conférence, et faire la promesse que lors des négociations qui débutent actuellement, les intérêts de ces pays seront assurément au centre de nos priorités.

Commissioner Lamy, I do not expect you to agree with this analysis, but at the very least you should acknowledge the very real anger and frustration of the developing countries throughout the conference and pledge that in the negotiations that are now beginning their interests will genuinely be at the forefront of our priorities.


Alors peut-être pourriez-vous répondre à la question de M. van Hulten, et en parler au Bureau, qui se réunira pour clarifier la situation.

Therefore, maybe you could respond to Mr van Hulten’s question and possibly discuss this matter with the Bureau, that will meet to clarify the situation.


Le sénateur Joyal : Madame Gray-Donald, lorsque vous êtes informés d'une situation, pourriez-vous nous décrire ce que fait votre centre de ressources et quelle démarche vous suivez?

Senator Joyal: Ms. Gray-Donald, when you are made aware of a situation, could you describe what your resource centre does and the process that you follow?


Sans dramatiser inutilement la situation, pourriez-vous illustrer ou avez-vous déjà illustré de façon pratique leurs conséquences concrètes dans certaines régions du Canada ou du Québec?

Without overdramatizing the situation, could you illustrate or have you already illustrated in a practical way what the concrete consequences can be for some areas of Canada or Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation pourriez-vous ->

Date index: 2021-05-22
w