Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette semaine dans la métropole brésilienne doivent " (Frans → Engels) :

Le document final de Rio+20, fruit du travail des négociateurs, que les dirigeants mondiaux réunis cette semaine dans la métropole brésilienne doivent encore adopter, identifie nombre des besoins de la planète, sans toutefois refléter l'urgence de la situation.

The Rio+20 outcome document, agreed by negotiators and to be approved by world leaders meeting this week in Rio, acknowledges many of the world’s needs but does not reflect the urgency of the situation.


L'honorable Terry M. Mercer : Honorables sénateurs, j'ai du mal à comprendre en quoi le projet de loi C-4 — le plan d'action du Canada 3.2 ou 5.6, peu importe le numéro qu'on lui donne cette semaine aidera les Canadiens qui doivent faire face à une situation économique des plus difficiles.

Hon. Terry M. Mercer: Honourable senators, I'm having difficulty understanding how Bill C-4 — Canada's action plan 3.2, 5.6, or whatever it is this week — will help Canadians who are desperately facing hard economic times.


2. Les questions à la Commission doivent être transmises à cette institution au moins une semaine avant la séance à l'ordre du jour de laquelle elles sont inscrites et les questions au Conseil au moins trois semaines avant cette date.

2. Questions to the Commission must be referred to that institution at least one week before the sitting on whose agenda they are to appear and questions to the Council at least three weeks before that date.


Le point 2 de la partie II de cette annexe dispose que, lorsqu’ils ne sont pas élevés dans l’État membre ayant importé les œufs à couver, les poussins d’un jour doivent être transportés directement jusqu’à leur destination finale et y séjourner pendant au moins trois semaines à compter de la date d’éclosion.

Point 2 of Part II of that Annex provides that, where day-old chicks are not reared in the Member State which imported the hatching eggs, they are to be transported directly to the final destination and kept there for at least three weeks from the date of hatching.


H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance ...[+++]

H. whereas the trend towards urbanisation is compounded by internal migration towards capital cities and other metropolises, and whereas the resulting population growth causes an immense burden on the growing cities, which have to deal with increased needs in terms of waste management, the provision of housing, education and employment opportunities, and whereas this growing tendency towards urbanisation poses an enormous challenge to rural areas, which have to deal with the loss of human capital, the labour force, consumers and students,


H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance ...[+++]

H. whereas the trend towards urbanisation is compounded by internal migration towards capital cities and other metropolises, and whereas the resulting population growth causes an immense burden on the growing cities, which have to deal with increased needs in terms of waste management, the provision of housing, education and employment opportunities, and whereas this growing tendency towards urbanisation poses an enormous challenge to rural areas, which have to deal with the loss of human capital, the labour force, consumers and students,


H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance ...[+++]

H. whereas the trend towards urbanisation is compounded by internal migration towards capital cities and other metropolises, and whereas the resulting population growth causes an immense burden on the growing cities, which have to deal with increased needs in terms of waste management, the provision of housing, education and employment opportunities and whereas this growing tendency towards urbanisation poses an enormous challenge to rural areas, which have to deal with the loss of human capital, the labour force, consumers and students,


La Semaine européenne de la mobilité encourage donc les citoyens à recourir plus souvent à d’autres moyens de transport moins polluants: la marche à pied, le vélo, les transports en commun et le covoiturage. Cette manifestation vise à développer la mobilité durable dans les villes participantes. Celles-ci doivent en effet mettre en place des mesures ...[+++]

These include walking, cycling, using public transport and car-sharing. European Mobility Week promotes a lasting shift towards sustainable mobility as participating towns and cities have to introduce permanent measures, such as new cycle lanes or public transport services.


Nous avons fait d'importants progrès au cours des dernières années, mais nous reconnaissons tous la nécessité de faire encore bien davantage (1010) M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez, en premier lieu, de rendre hommage, en cette Journée internationale de la personne handicapée de même qu'en cette Semaine de la personne handicapée au Québec, qui a été proclamée pour la prem ...[+++]

We have made great strides in the past few years, but we all recognize that much more must be done (1010) Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, I would like to take this opportunity, on this International Day of Disabled Persons and in what is known as the Week of Disabled Persons in Quebec, proclaimed for the first time this year, to pay tribute to disabled persons across the country who, faced daily with their disabilities, need tremendous courage not only to overcome these disabilities but also to overcome the barriers facing them in their personal and professional lives and in their social activities.


A la veille de la première "semaine de l'emploi" européenne, qui aura lieu du 19 au 21 octobre, cette enquête "souligne le défi que doivent relever tous ceux qui viennent à Bruxelles cette semaine pour partager leur expérience, afin de trouver des solutions innovatrices au problème le plus urgent de la Communauté", a ajouté M. Flynn.

Coming on the eve of Europe's first "Employment Week", to be held October 19-21, the survey "underlines the challenge facing all those who are coming to Brussels this week to share experience in finding innovative solutions to the Community's most pressing problem", says Mr Flynn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette semaine dans la métropole brésilienne doivent ->

Date index: 2025-08-09
w