Or, tout porte à croire que la fameuse déclaration de Berlin relève, dans l’esprit de ses initiateurs, de cette seconde option. À commencer par la méthode retenue pour son élaboration: là où il aurait dû y avoir une consultation largement ouverte aux citoyennes et aux citoyens, on a choisi le quasi huis clos de dirigeants.
Well, all the signs are that the famous Berlin Declaration, in the spirit of its initiators, opts for the latter, starting with the method used to draft it: where there should have been a consultation that was largely open to the citizens, it was decided that leaders would debate more or less behind closed doors.