Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette salle beaucoup " (Frans → Engels) :

Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.

Since my first statement in this press room five months ago, we have worked a lot with President Juncker, his team and all the services of the Commission, with President Tusk and his team, with Member States, with the European Parliament, President Tajani and Guy Verhofstadt, and national parliaments.


Je pense qu'il suffisait d'ajouter une salle de classe, mais la réalisation du projet a été beaucoup retardée parce que le gouvernement provincial ne débloquait pas les ressources pour construire cette salle de classe.

I think it only required the addition of one classroom, but it was on hold for a considerable period of time because the funding was not provided by the provincial government to construct that one classroom.


– (EN) Monsieur le Président, vous ne trouverez pas, dans cette salle, beaucoup de députés qui seront en désaccord avec la nécessité de ramener la dette et les déficits à des niveaux raisonnables au cours des années à venir.

– Mr President, you will not find many members in this room who disagree with the need to drag down debt and deficits to reasonable levels in the years ahead.


Parmi les films ayant participé au festival cette année, beaucoup seront bientôt projetés dans des salles de cinéma près de chez vous.

Many of the films of this year's festival will soon be in the cinemas near to you.


C’est exactement le contraire de ce qu’ont voulu les auteurs du traité de Lisbonne, dont beaucoup sont présents dans cette salle.

That is exactly the opposite of what the authors of the Treaty of Lisbon – many of whom are present in this Chamber – wanted.


Parce qu’il y avait beaucoup de pessimistes, dans cette salle également, qui pensaient qu’on devait attendre les élections britanniques, ou même ne plus attendre du tout la ratification de ce Traité.

For there were many pessimists, including in this Chamber, who thought that we had to wait for the UK elections, or even stop waiting for the ratification of this treaty altogether.


Je constate qu’il y a beaucoup de visiteurs dans cette salle, et j’espère que ce débat aura été utile et, surtout, les aura intéressés.

I can see that there are many visitors in the hall, and I hope that this discussion has been useful and, above all, of interest to them.


Le gouvernement ne doit pas non plus oublier que tout volet de la prestation d'un programme ou service doit. Je suis certaine qu'il y a dans cette salle beaucoup de personnes qui ont fait des études universitaires et qui ont entendu parler de la théorie de Maslow sur la hiérarchie des besoins.

But the government also needs to keep in mind that any component of any program or service delivery has to have.I'm sure there are a lot of academics in this room who have heard of Maslow's hierarchy of needs.


Le gouvernement ne doit pas non plus oublier que tout volet de la prestation d'un programme ou service doit. Je suis certaine qu'il y a dans cette salle beaucoup de personnes qui ont fait des études universitaires et qui ont entendu parler de la théorie de Maslow sur la hiérarchie des besoins.

But the government also needs to keep in mind that any component of any program or service delivery has to have.I'm sure there are a lot of academics in this room who have heard of Maslow's hierarchy of needs.


- Madame la Présidente, je crois qu'il y a beaucoup de discours hypocrites dans cette salle, car nombre d'entre nous sont convaincus qu'il ne s'est rien passé à Biarritz, à part la pluie que tout le monde a pu constater, constatation qui fera l'unanimité parmi nous.

– (FR) Madam President, this Chamber has seen many hypocritical speeches today, as many of our number are convinced that nothing actually happened at Biarritz, apart from the obvious fact it was raining, which we would all agree upon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette salle beaucoup ->

Date index: 2024-12-08
w