Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «cette réunion faisait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


Réunion du Groupe d'experts chargé d'étudier les progrès réalisés dans le domaine de la coopération économique et les mesures en vue de renforcer cette coopération entre les États membres de la Conférence islamique

Meeting of the Group of Experts to Review the Progress in Economic Co-operation and Measures to Strengthen Co-operation among Members of the Islamic Conference
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette réunion faisait suite au sommet de La Valette, qui regroupait les chefs d'État et de gouvernement européens et africains dans un effort pour renforcer la coopération dans les zones de migration.

Their meeting followed the Valletta Summit that brought together European and African Heads of State and Government in an effort to strengthen cooperation in the area of migration.


Cette réunion faisait suite à la session du Conseil du 6 juin, lors de laquelle les ministres de la santé ont été informés des derniers développements concernant cette épidémie (doc. 10986/11), ainsi qu'à la réunion informelle des ministres de l'agriculture tenue le 31 mai à Debrecen, dont l'ordre du jour avait été élargi à cette question.

This meeting followed the Council meeting of 6 June at which health ministers were briefed on the latest developments on this outbreak (10986/11) and the informal meeting of agriculture ministers in Debrecen on 31 May for which the subject was added to the agenda.


Dans le tourbillon des activités de cette semaine strasbourgeoise, la réunion la plus importante était malheureusement celle pour laquelle le temps me faisait le plus défaut; celle de ces femmes iraniennes venues chercher un soutien pour leurs camarades et demander cette résolution.

In all the hustle and bustle of this week in Strasbourg, the one meeting which was the most important was, sadly, the one that I had the least time for. That was the women from Iran, who are here looking for support for their colleagues and for this resolution.


Cette réunion faisait suite à celle des présidents des instances réglementaires nationales de radiodiffusion, organisée le 17 mars 2005, qui se sont entendus pour renforcer la coopération entre ces différentes instances et ont identifié des mesures concrètes à cette fin, notamment l’échange d’informations relatives aux chaînes autorisées dans les États membres, ainsi que la création d’un point de contact au sein de chaque instance nationale.

This followed a meeting of the presidents of national broadcasting regulatory authorities on 17 March 2005, which agreed to reinforce cooperation between the regulatory authorities and identified concrete measures to strengthen this cooperation, notably information exchange regarding channels authorised in Member States, establishing a contact point within each national authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette réunion faisait partie des travaux du Conseil de l'Arctique, qui se compose de huit pays polaires et de trois groupes autochtones du monde entier.

This meeting was part of the work of the Arctic Council which represents eight polar nations and three aboriginal groups around the north.


Cette réunion faisait partie d'un processus de consultation en cours entre la Commission, les autorités des États membres et le secteur, afin de déterminer quelle est la meilleure méthode pour assurer l'efficacité des mesures provisoires et à long terme concernant les stocks de cabillaud menacés.

This meeting was part of an on-going consultation process between the Commission, the Member States' authorities and the industry on how best to ensure the effectiveness of the interim and long-term recovery measures for the threatened cod stocks.


Cette réunion ne constituait pas "le début de négociations" mais faisait partie d'une série d'activités organisées dans le cadre du dialogue global entre l'UE et l'Iran ; il s'agissait en fait de la troisième réunion du groupe depuis 1998. Jusqu'à la négociation d'un nouvel accord concernant les relations UE-Iran, ce large dialogue constitue le forum au sein duquel des questions essentielles, en matière de droits de l'homme par exemple, peuvent être soulevées ; mais ce dialogue peut également servir à rechercher des domaines dans le ...[+++]

This meeting was not a 'launch of negotiations' but one of several activities in the framework of the EU-Iran Comprehensive Dialogue; it was in fact the third such meeting of this group to take place since 1998 Pending negotiation of a new contractual relationship between the EU and Iran, the Comprehensive Dialogue serves as a forum for raising issues of concern, such as human rights, but also for exploring promising areas of cooperation between the EU and Iran, such as energy.


M. Corbett a également soulevé la question des députés supplémentaires à accorder à la Hongrie et à la République tchèque, mais cette question a déjà été résolue et elle faisait partie des paquets présentés par la présidence avant la réunion du Conseil européen de Copenhague.

Mr Corbett also raised the matter of the additional MEPs for Hungary and the Czech Republic; this issue has already been resolved: it formed part of the packages the Presidency presented ahead of the European Council meeting in Copenhagen.


Cette réunion faisait partie d'un programme de 12 jours au cours duquel les visiteurs devaient non seulement participer à des réunions avec des fonctionnaires de la Commission les 3 et 4 mars 1992, mais devaient aussi se rendre dans certains Etats membres pour y avoir une image complète du rôle des douanes au niveau communautaire et du fonctionnement d'une administration dounière moderne.

This meeting was part of a 12 day programme during which the visiting officials would not only participate in meetings with Commission officials on 3 and 4 March 1992 but would also visit certain Member States with a view to providing a complete picture of the role of Customs both at the Community level and of the functioning of a modern Customs administration.


Cette réunion faisait suite à la décision du gouvernement japonais d'améliorer la qualité de vie de sa population en entreprenant des projets de construction concernant des secteurs aussi variés que les transports, l'habitat, les hôpitaux et les loisirs.

The meeting was held following the decision of the Japanese Government to improve the quality of life of the Japanese population by undertaking construction projects in such varied sectors as transport, housing, hospitals and leisure activities.




D'autres ont cherché : cette réunion faisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réunion faisait ->

Date index: 2021-06-25
w