Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette résolution faisait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo.

This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244 (1999) and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette résolution faisait suite à une assignation à comparaître devant un juge de la Cour supérieure émise deux semaines auparavant, que le chef et Mme Mobishwash avaient ignorée.

This resolution was in response to a subpoena to appear before a provincial court judge issued two weeks prior, which the chief and Ms. Mobishwash had ignored.


Cette résolution faisait d'ailleurs écho aux dernières modifications de la Loi sur l'assurance-emploi, lesquelles ont eu des répercussions majeures sur les prestataires de ce programme, qu'il s'agisse des jeunes, des étudiants, des femmes, des travailleurs indépendants, des handicapés ou tout simplement des travailleurs en général.

This resolution echoed the latest amendments to the Employment Insurance Act, which had a major impact on EI claimants, including youth, students, women, self-employed workers, persons with disabilities and workers in general.


Cette évolution faisait également suite à la résolution du Parlement européen du 13 décembre confirmant la réalisation de progrès suffisants.

This also follows a resolution on 13 December by the European Parliament confirming that sufficient progress has been made.


Le ministre russe des Affaires étrangères de l'époque, plus favorable à l'OTAN que le ministre actuel, comprenait tout à fait ce qu'il faisait lorsqu'il a autorisé cette résolution, mais il ne pouvait donner l'impression d'appuyer une résolution autorisant ouvertement les bombardements.

The Russian foreign minister at that time, who was more pro-NATO than the current minister, fully understood what he was doing when he authorized that resolution, but he could not afford to be seen supporting a resolution openly authorizing the dropping of the bombs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. rappelle sa résolution de mai 2010 sur l'évolution de la passation des marchés publics, dans laquelle il faisait référence à la jurisprudence de la Cour de justice et estimait que la coopération public-public n'est pas soumise aux règles de passation des marchés lorsque les critères suivants sont remplis: le but du partenariat est l'accomplissement d'une tâche publique incombant à tous les organismes publics concernés; cette tâche est accomplie ...[+++]

6. Recalls its resolution of May 2010 on recent developments in public procurement, which took note of the ECJ case-law and took the view that public-public cooperation was not subject to public procurement rules as long as the following criteria were met: that the purpose of the partnership was the provision of a public-service task conferred on all the public authorities concerned; that the task was carried out solely by the public authorities concerned, i.e. without the involvement of private capital; and the activity involved was essentially performed on behalf of the public authorities concerned; underlines the fact that transfer ...[+++]


Elle faisait suite à l'avis de la CIJ. Cette résolution vise à ouvrir la voie à un processus de dialogue entre Pristina et Belgrade en vue de promouvoir la coopération, de progresser sur la voie de l'Union européenne et d'améliorer l'existence des populations.

The resolution aims at opening the way for a process of dialogue between Pristina and Belgrade to promote cooperation, achieve progress on the path to the European Union and improve the lives of the people.


Dans le tourbillon des activités de cette semaine strasbourgeoise, la réunion la plus importante était malheureusement celle pour laquelle le temps me faisait le plus défaut; celle de ces femmes iraniennes venues chercher un soutien pour leurs camarades et demander cette résolution.

In all the hustle and bustle of this week in Strasbourg, the one meeting which was the most important was, sadly, the one that I had the least time for. That was the women from Iran, who are here looking for support for their colleagues and for this resolution.


Cette résolution faisait déjà explicitement référence à la nécessité de doter l'Union de la personnalité juridique.

This resolution made express reference back then to the need to give the Union a legal personality.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprises sur la nécessité d'agir de manière plus énergique au travers d'une stratégie globale de lutte contre la pauvreté et, donc, de lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria, dans un rapport que notre collègue Bashir Khanbhai, ici présent, sur lequel nous avons longuement travaillé et que nous avons approuvé au Parlement dans une résolution du 4 o ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refer, in particular, to the report by Bashir Khanbhai, who is with us today.


Néanmoins, la direction dans laquelle pointait cette résolution ne faisait aucun doute.

Still, there was no doubt about the direction in which this resolution pointed.




Anderen hebben gezocht naar : cette résolution faisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette résolution faisait ->

Date index: 2022-01-25
w