Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette réglementation rend quasiment " (Frans → Engels) :

Au cas où le Tribunal viendrait à considérer, en dépit des arguments issus du premier moyen, que l’article 5, deuxième alinéa, du règlement 1049/2001 doit être entendu en ce sens que la transmission, par un État membre, d’une demande d’accès à un document en sa possession à une institution de l’Union habilite celle-ci à rendre une décision contraignante sur cette demande, la requérante soutient que l’article 5 ainsi compris ne peut ...[+++]

In the event that the General Court should find, contrary to the arguments put forward in the context of the first plea in law, that the second paragraph of Article 5 of Regulation (EC) No 1049/2001 has to be interpreted as meaning that the transmission, by a Member State to an institution of the European Union, of a request for access to a document which is held by that Member State empowers that institution to take a binding decision in regard to that request, the applicant submits that Article 5, thus construed, cannot be based on Article 15(3) TFEU or on Article 255 EC as its proper basis and is for that reason invalid. In addition, ...[+++]


20. fait observer que le règlement financier dispose que la subvention «ne peut financer l'intégralité des dépenses de fonctionnement de l'organisme bénéficiaire»; observe que le respect de cette règle est particulièrement difficile pour les fondations et conduit à des techniques comptables d'évitement (par exemple des «contributions en nature»); souligne que quasiment aucun des régimes de financement des États membres n'exige d' ...[+++]

20. Points out that the Financial Regulation stipulates that grants ‘may not finance the entire operating expenditure of the beneficiary body’; observes that complying with this rule is especially difficult for foundations and leads to evasive bookkeeping techniques (for example ‘contributions in kind’); points out that almost none of the funding schemes in Member States require partial self-financing, as this can disadvantage smaller or recently established parties;


20. fait observer que le règlement financier dispose que la subvention "ne peut financer l'intégralité des dépenses de fonctionnement de l'organisme bénéficiaire"; observe que le respect de cette règle est particulièrement difficile pour les fondations et conduit à des techniques comptables d'évitement (par exemple des "contributions en nature"); souligne que quasiment aucun des régimes de financement des États membres n'exige d' ...[+++]

20. Points out that the Financial Regulation stipulates that grants ‘may not finance the entire operating expenditure of the beneficiary body’; observes that complying with this rule is especially difficult for foundations and leads to evasive bookkeeping techniques (for example ‘contributions in kind’); points out that almost none of the funding schemes in Member States require partial self-financing, as this can disadvantage smaller or recently established parties;


E. considérant que cette mesure concernant les méthodes d'inspection/filtrage des passagers, examinée dans le cadre de la comitologie (procédure de réglementation avec contrôle), sera suivie de mesures d'exécution concernant les exigences et les procédures en matière d’inspection/filtrage qui seront décidées au travers de procédures dans lesquelles le Parlement européen n'a quasiment aucune voix au chapitre,

E. whereas this measure on methods of screening of passengers, examined by commitology (PRAC), will be followed by implementing measures on requirements and procedures for screening which will be decided through procedures concerning which the EP has almost no powers,


La proposition de règlement rend obligatoire la coloration ou la mise en forme spéciale "à moins que le demandeur prouve que cette distinction n’est pas matériellement possible ou a une incidence importante sur le prix".

The draft Regulation makes special colouring or shaping mandatory ‘unless the applicant proves that such distinction is not feasible or has a significant impact on price’.


Selon la méthode VaR, qui prend la dixième année comme date de cessation finale (cut-off ou règlement définitif), [.] % des dépôts ont des durées comportementales «quasiment illimitées» (dans le sens où l’on considère très improbable que les dépôts puissent descendre en dessous des 2/3 en l’espace de 10 ans) et la partie restante a une durée de 0 à 10 ans (autrement dit, on prévoit que cette ...[+++]

On the basis of the VaR specification of this model using a 10 year cut-off point, [.]% of the funds have an ‘almost unlimited’ behavioural lifetime (in the sense that it is considered very unlikely that the amount of deposits will have dropped below the two-thirds level 10 years from now), and the remaining part has a lifetime varying from 0 to 10 years (i.e. it is expected that these deposits may be withdrawn within 10 years).


Je suis quasiment certain que le fait que cette réglementation soit limitée à trois ans, permettra à la concurrence de se mettre en place relativement rapidement et que nous verrons les frais d’itinérance se maintenir en dessous de cette limite supérieure, car nous aurons, dans le même temps, réussi à créer davantage de transparence et à donner davantage de pouvoirs aux consommateurs.

I am pretty sure that, because this regulation is limited to three years, this competition will kick in relatively quickly, and that we will see the roaming rates remaining below this upper limit, since we will at the same time have achieved the objective of creating greater transparency and empowering consumers.


Le présent règlement rend leur utilisation obligatoire pour tout navire d'une longueur supérieure ou égale à 12 mètres utilisant les engins de pêche définis en annexe I dans les zones et pendant les périodes indiquées dans cette annexe.

This Regulation makes the use of these devices obligatory for all vessels of 12 metres or longer fishing in the zones, during the periods and using the gear listed in Annex I.


Cette enquête a identifié des divergences importantes entre les réglementations nationales qui contribuent à la fragmentation actuelle du marché (les dépositaires d'OPCVM sont dans quasiment 95 % des cas des institutions nationales).

The survey identified major disparities between national rules that help to explain the current fragmentation of the market (in virtually 95% of cases UCITS depositaries are national institutions).


considérant que le règlement (CE) n° 3318/94 a, notamment, modifié l'article 5 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 3759/92, ci-après dénommé « règlement de base », en supprimant le contrôle préalable par la Commission des décisions d'extension aux non-adhérents de certaines règles édictées par les organisations de producteurs, et en instaurant un contrôle a posteriori des décisions ainsi prises par les États membres; que cette modification rend ...[+++]écessaire l'adaptation de certaines dispositions du règlement (CEE) n° 3190/82 de la Commission (3), adopté en application du règlement (CEE) n° 1772/82 du Conseil (4);

Whereas Regulation (EC) No 3318/94 amends, inter alia, Article 5 (2) of Regulation (EEC) No 3759/92, hereinafter called the basic Regulation, by abolishing prior verification by the Commission of decisions for the extension of certain rules adopted by producers' organizations to non-members and by introducing subsequent verification of such decisions taken by the Member States; whereas this amendment makes it necessary to adapt a number of provisions of Commission Regulation (EEC) No 3190/82 (3), adopted pursuant to Council Regulatio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réglementation rend quasiment ->

Date index: 2021-12-02
w