Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette région tempus " (Frans → Engels) :

En mai 2005, un séminaire de formation et de mise en réseau a été organisé à Bruxelles à l’adresse des coordonnateurs de projets Tempus-Tacis sélectionnés en 2004 et retardés en raison de la signature tardive des conventions de financement dans cette région.

In May 2005, a training and networking seminar was organised in Brussels for coordinators of Tempus-Tacis projects selected in 2004 that had been delayed due to the late signing of financing agreements in this region.


L'élargissement du programme Tempus aux pays des rives sud et orientale de la Méditerranée, proposé en février 2002, effectif depuis juin 2002, est une réalité qui contribuera à une meilleure compréhension entre les cultures autour de cette région, d'importance vitale pour l'Union.

The extension of the Tempus programme to the southern and eastern Mediterranean countries, proposed in February 2002 and in force since June of that year, is already contributing to better mutual understanding between the cultures of a region which is of crucial importance for the Union.


On propose aujourd'hui d'étendre par Tempus III cette coopération aux partenaires méditerranéens pour couvrir les besoins de coopération en matière d'enseignement supérieur dans cette région.

The Commission is now proposing to open up Tempus III to the Mediterranean partners in order to meet the needs in that region for cooperation in the sphere of higher education.


L'extension de Tempus aux partenaires MEDA s'inscrit aussi dans le prolongement de la coopération, dans le domaine de l'enseignement supérieur, entre la Communauté et d'autres régions du monde : cette coopération, que je me suis engagée à renforcer, est d'autant plus nécessaire que nous sommes confrontés à une montée de différentes formes de radicalisme et d'intolérance qui révèle un manque de dialogue et de compréhension entre les cultures.

The extension of the Tempus programme to the MEDA partners also forms part of our ongoing cooperation in the field of higher education, between the Community and other regions of the world. This cooperation, which I undertook to strengthen, is all the more necessary since we are facing an increase in various forms of radicalism and intolerance, which points to a lack of dialogue and understanding between cultures.


Ce rapport témoigne du soutien ferme du Parlement à la proposition de la Commission d'étendre le programme Tempus aux partenaires MEDA et s'inscrit dans la ligne de la politique d'appui à une coopération renforcée avec cette région qui a été arrêtée dans les conclusions de la conférence ministérielle Euromed de Barcelone et de la récente conférence de Valence.

This report is evidence of Parliament’s firm support for the Commission’s proposal to extend the Tempus programme to the MEDA partners and is in line with the policy of supporting closer cooperation with this region that was adopted in the conclusions of the Euro-Mediterranean ministerial conference held in Barcelona and the recent conference in Valencia.


Dans cette optique, outre les programmes actuellement mis en œuvre pour favoriser la coopération au niveau de l'héritage culturel, des activités audiovisuelles et des échanges de jeunes, la Commission examine la possibilité d'élargir le programme Tempus destiné à l'enseignement supérieur à la région méditerranéenne.

In this regard, in addition to the programmes which are currently being implemented to support cooperation in cultural heritage, audiovisual activities and youth exchanges, the Commission is examining the feasibility of extending the TEMPUS programme for higher education to the Mediterranean region.


(9) considérant que Tempus peut contribuer à rétablir la coopération, interrompue par les événements récents, entre régions voisines de la Communauté; que cette coopération représente un facteur de paix et de stabilité en Europe;

(9) Whereas Tempus can contribute to the restoration of cooperation, interrupted by recent events, between neighbouring regions of the Community and whereas this cooperation is a factor of peace and stability in Europe;


Le montant des fonds octroyés au programme TEMPUS s'est élevé à 95,5 MECU durant cette période couvrant à la fois les initiatives supportées à partir des dotations nationales allouées à TEMPUS par chacun des pays éligibles et un budget régional financé dans le cadre de la composante régionale de PHARE.

The total funds available for the Tempus programme amounted to ECU 95.5 million during this period, covering both initiatives supported by national contributions allocated to Tempus by each of the eligible countries and a regional budget financed under the PHARE regional facility.


Ce résultat pourrait notamment tenir au fait que, dans cette région, Tempus était et reste le seul programme de cette nature, alors que, dans les pays Phare, les universités ont accès à d'autres programmes qui leur permettent de poursuivre leur coopération internationale.

A factor here may be the fact that in this area, Tempus was and is the only programme of this nature, whereas in the Phare countries, universities have access to other programmes through which to continue international co-operation.


Ce résultat pourrait notamment tenir au fait que, dans cette région, Tempus était et reste le seul programme de cette nature, alors que, dans les pays Phare, les universités ont accès à d'autres programmes qui leur permettent de poursuivre leur coopération internationale.

A factor here may be the fact that in this area, Tempus was and is the only programme of this nature, whereas in the Phare countries, universities have access to other programmes through which to continue international co-operation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette région tempus ->

Date index: 2025-04-09
w