Cette approche fait également ressortir qu'en réalité, la vulnérabilité d'un adolescent est démontrée non seulement par son âge, mais également par d'autres facteurs et elle requiert explicitement des tribunaux qu'ils prennent en considération les besoins précis et la situation de chaque adolescent.
This approach also reflects the reality that a young person's vulnerability is evidenced not only by chronological age but also by other factors and it explicitly directs the courts to take the specific needs and situation of each young person into account.