Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette raison-nous devons " (Frans → Engels) :

Pour cette raison, nous devons établir un level playing field entre les différents vendeurs de ces produits, comme les compagnies d’assurance, mais aussi les banques, les courtiers ou les sociétés de location de voitures.

We must therefore establish a level playing field between the various providers of these products, such as insurance companies but also banks, brokers and car rental companies.


Pour cette raison, nous devons continuer à expliquer pourquoi la peine capitale n’est pas juste et pourquoi les générations futures méritent de vivre dans un monde sans peine de mort.

For this reason we should continue to explain why capital punishment is wrong, and why future generations deserve to live in a death-penalty free world.


Pour cette raison, nous devons nous opposer à ce projet de loi.

For that reason, we must oppose this bill.


Il a simplement continué d’accroître le taux de colonisation, qui n’a jamais été aussi rapide depuis Annapolis, et je pense que tant qu’aucun progrès n’est effectué sur le terrain, nous n’obtiendrons jamais que le Hamas agisse conformément aux règles que nous voulons qu’il respecte. Pour cette raison, nous devons veiller à ce qu’Israël respecte sa part du contrat.

It simply went and increased the rate of settlement. The rate of settlement building has never been as rapid as it has been since Annapolis, and I believe that as long as no progress is made on the ground we will never get Hamas to act in accordance with the rules we want it to play by and that, for that reason, we must ensure that Israel fulfils its side of the bargain.


Nous devons les placer au centre et, précisément, pour cette raison, nous devons également nous demander comment nous pouvons façonner cette directive de manière à ce que tous les patients aient la chance de recevoir un bon traitement.

We must put the spotlight on patients, but for this reason we must also reflect on how to orient this Directive, so that the spotlight is on giving all patients the opportunity to receive good treatment.


Je suis satisfaite de voir que, grâce à cette directive spécifique et au rapport de la Commission, cette question est posée et qu’elle impose une plus grande transparence pour ce qui est de ces fonds. En effet, Mesdames et Messieurs, le sujet a été soulevé ici au Parlement, mais je pense qu’il nous concerne tous. En outre, les faits nous ont entre-temps donné raison: nous devons nous occuper de cette question et je pense plus précisément à des événements survenus ces derniers mois dans une société en Grande-Bretagne.

Thanks to the specific directive and the Commission's report, I am satisfied that this issue is coming to fruition and that it will impose greater transparency in relation to these funds because, ladies and gentlemen, although you proposed it here, in Parliament, I believe it is something that concerns all of us, and that in the meantime the facts have proved us right with regard to the need to deal with this issue, and I am thinking specifically of something that happened over recent months in a company in Great Britain.


Dans le cadre de la construction d’une Europe encore plus grande, que nous souhaitons tous pour diverses raisons, nous devons veiller à ce que cela se fasse sur des fondations solides, et nous devons aussi donner une âme à cette Europe, avec l’accord de ses citoyens.

If we are now to work on the even greater Europe that we all – for a diversity of reasons – desire, we have to take care to stand on a secure foundation; what we must also give this Europe is a soul – and we must do it with popular consent.


Pour toutes ces raisons, nous devons affirmer clairement que nous, l’Union européenne, devons rechercher une nouvelle approche, et, Monsieur le Haut Représentant, il n’est peut-être pas non plus judicieux que vous vous y rendiez une semaine donnée, et que le représentant américain vous emboîte le pas la semaine suivante.

It is for these reasons that we have to make it clear that we, the European Union, have to make a fresh start, and it is perhaps not right that you, Mr Solana, are going there to play for high stakes in a week's time, followed by the American representative the week after.


Cet ancien aviateur n'hésitait pas à nous engager dans une bataille militante contre les forces qui créent ces oeillères, cette répression, ces clichés et ces préjugés. Pour toutes ces raisons, nous devons beaucoup au sénateur Doyle.

This former flying officer would readily engage us in a militant operation against the forces that create all those blinkers, repressions, clichés and prejudices - for all of this, we are indebted to Senator Doyle.


Pour la même raison, nous devons conserver les comptes rendus scientifiques pour les générations futures».

For the same reason we must preserve scientific records for future generations".




Anderen hebben gezocht naar : pour cette     pour cette raison     nous devons     respecte pour cette     grâce à cette     âme à cette     pour diverses raisons     toutes ces raisons     ces oeillères cette     même raison     cette raison-nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette raison-nous devons ->

Date index: 2025-04-02
w