Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question madame " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?


Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi

Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act


la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée

the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned


Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Kinsella: Si je pose cette question, madame la présidente, c'est parce que le Parlement a adopté un projet de loi qui visait à créer la Fondation canadienne des relations raciales. Cette fondation a reçu un budget de 25 millions de dollars, mais elle n'a pas le mandat de lutter contre la discrimination raciale au Canada.

Senator Kinsella: The purpose of the question, Madam Chairman, is that Parliament, you will recall, approved the legislation that created the Canadian Race Relations Foundation, which was given $25 million, but has absolutely no legislative mandate to combat, legislatively, discrimination in Canada because of race.


Cette question, Madame la Haute représentante, est d’autant plus pressante que le Fatah et le Hamas ont rétabli l’unité palestinienne tout en ignorant totalement les conditions énoncées par les parties impliquées, c’est-à-dire y compris l’Union européenne, pour la création d’un gouvernement palestinien unifié, à savoir la reconnaissance de l’État d’Israël, le renoncement à la violence et au terrorisme, et le respect des engagements précédents.

This question, High Representative, is all the more pressing after Fatah and Hamas last week re-established Palestinian unity whilst completely ignoring the conditions of the parties, in other words, including the European Union, for a unified Palestinian Government, namely, recognition of the State of Israel, the renunciation of violence and terrorism and compliance with earlier commitments.


La question, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, a suscité maints débats à la commission du commerce international du Parlement quant à savoir - et cela a été le prétexte de cette proposition de la Commission - si nous devions utiliser les préférences commerciales comme une aide d’urgence à un pays donné; sur la durée et la portée de ces préférences commerciales; et, enfin, sur les conditions à imposer au bénéficiaire, le Pakistan en l’occurrence.

The issue, Madam President, ladies and gentlemen, has proved rather contentious in Parliament’s Committee on International Trade, as regards whether – and this was the pretext for this Commission proposal – we should use trade preferences as a means of emergency aid to a given country; as regards the duration and extension of those trade preferences; and, finally, as regards what conditions would be imposed on the beneficiary, Pakistan in this instance.


Je pourrai peut-être le faire en réponse à une autre question. Madame la Présidente, je vais bien sûr poser une question au ministre, mais j'ai un commentaire à faire au sujet de l'unanimité qui a toujours eu cours en cette Chambre en ce qui a trait à l'abolition de cette mesure, mais ce n'est pas tout le temps au même moment.

Madam Speaker, I will certainly ask the minister a question, but I have something to say about the fact that we have always had unanimity in this House regarding the abolition of this measure, just not all at the same time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) Merci pour cette question, Madame Harkin.

– (SV) Thank you for your question, Mrs Harkin.


Je vous ai également soumis cette question, Madame la Commissaire, et en réponse à ma lettre, vous avez déclaré que des démarches avaient été effectuées via la Délégation de la Commission européenne à Minsk et, plus récemment, lors de la visite à Minsk, début novembre, du directeur général adjoint de la DG RELEX.

I have also raised the international travel ban with you, Commissioner, and in your response to my letter you said that representations had been made both through the European Commission delegation in Minsk and also most recently during the visit to Minsk in early November by the RELEX deputy director-general.


C'est la cinquième fois que je pose cette question : madame le leader du gouvernement au Sénat va-t-elle déposer ici le projet d'accord sur le bois d'œuvre, va-t-elle enfin commencer à rompre cette culture du secret et renvoyer le document pour une étude complète au Comité sénatorial permanent des banques et du commerce?

This is the fifth time I have asked: Will the Leader of the Government in the Senate table in this house the potential softwood agreement, put a dent in this culture of secrecy and refer the document for full study to the Standing Senate Committee on Banking, Trade, and Commerce?


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, au début de sa question, madame le sénateur Pépin a dit quelque chose comme quoi nous avons l'intention de rouvrir cette question.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, at the beginning of Senator Pépin's question, she said something to the effect that we intend to re-open this question.


- (EN) Pour continuer sur cette question, Madame la Commissaire, je voudrais soulever la question de la dérogation et la question des règlements appliqués unilatéralement par certains pays qui n’ont pas demandé de dérogation.

– Following on from that question, Commissioner, I should like to raise the issue of derogation and the issue of regulations that are being unilaterally applied by some countries that have not applied for derogation.


Je vais répéter le début de ma question: madame le leader du gouvernement va-t-elle déposer de telles propositions dès que possible, afin que les habitants de ces localités touchées par cette discussion puissent commencer à se préparer pour l'avenir?

To repeat the first part of my question, will the Leader of the Government table as soon as possible such proposals in order that the people in those communities affected by the discussion of this can start to make plans for the future?




Anderen hebben gezocht naar : cette question madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question madame ->

Date index: 2022-06-17
w