Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Vertaling van "cette question lorsqu’elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionn ...[+++]

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission pourrait exploiter cette ressource lorsqu'elle a besoin des informations sur des questions spécifiques concernant ses politiques.

The Commission could draw on such a resource when seeking information on specific policy-related questions.


Cette évaluation devrait inclure, lorsquelles sont disponibles, les données sur les risques qui se sont matérialisés antérieurement en ce qui concerne le produit en question.

It should include, where available, data on risks that have materialised previously with respect to the product in question.


4. Lorsqu'elles prennent des mesures ayant trait à des questions qui font l'objet d'une décision prise en vertu du paragraphe 2, les autorités de résolution nationales se conforment à cette décision.

4. When taking action in relation to issues which are subject to a decision taken pursuant to paragraph 2, national resolution authorities shall comply with that decision.


Madame Panayotopoulos-Cassiotou aurait pu mentionner cette question lorsqu’elle s’est exprimée il y a quelques instants.

Mrs Panayotopoulos-Cassiotou could have mentioned this when she spoke a moment ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à souligner que M. Díaz de Mera García Consuegra a rédigé un bon rapport, puisque j’ai moi-même été rapporteur sur cette question lorsqu’elle était au cœur de tous les débats lors de la dernière campagne électorale.

Mr Díaz de Mera García Consuegra has drafted a fine report, as I am keen to point out, as I myself was the rapporteur on this matter when it was one of the topics of the day during the last election campaign.


Je tiens à souligner que M. Díaz de Mera García Consuegra a rédigé un bon rapport, puisque j’ai moi-même été rapporteur sur cette question lorsqu’elle était au cœur de tous les débats lors de la dernière campagne électorale.

Mr Díaz de Mera García Consuegra has drafted a fine report, as I am keen to point out, as I myself was the rapporteur on this matter when it was one of the topics of the day during the last election campaign.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, lorsque vous serez au Conseil européen, je vous demande une seule chose: défendez cette Institution, lorsqu'elle vous dit que la situation économique et sociale de l'Union européenne requiert davantage d'attention sur la question sociale, requiert que nous mettions en cohérence nos politiques économiq ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr President of the Commission, I wish to make a single request of you when you go to the European Council: defend this institution when it tells you that the EU’s social and economic situation requires more attention to be paid to social issues, requires us to make our economic policies coherent with our targets and our strategy legitimately drawn up for climate change and energy independence; when it tells you that, if the Lisbon Strategy is to succeed, we need more economic coordination; when it tells you tha ...[+++]


1. Lorsquelles sont saisies d’une demande d’autorisation d’exploitation au titre de l’article 4 de la part d’un transporteur aérien de l’une des parties, les autorités aéronautiques de l’autre partie reconnaissent toute décision réglementaire relative à la conformité et/ou à la citoyenneté faite par les autorités aéronautiques de la première partie concernant ledit transporteur aérien comme si cette décision réglementaire avait été faite par elles-mêmes et ne font pas de vérifications supplémentaire ...[+++]

1. Upon receipt of an application for operating authorisation, pursuant to Article 4, from an air carrier of one Party, the aeronautical authorities of the other Party shall recognise any fitness and/or citizenship determination made by the aeronautical authorities of the first Party with respect to that air carrier as if such a determination had been made by its own aeronautical authorities and not enquire further into such matters, except as provided for at subparagraph (a) below.


7. Toute entreprise d'investissement prend, lorsqu'elle détient des instruments financiers appartenant à des clients, des dispositions appropriées pour sauvegarder les droits de propriété desdits clients, notamment en cas d'insolvabilité de cette entreprise, et pour empêcher l'utilisation des instruments financiers en question pour compte propre, sauf consentement exprès des clients.

7. An investment firm shall, when holding financial instruments belonging to clients, make adequate arrangements so as to safeguard clients' ownership rights, especially in the event of the investment firm's insolvency, and to prevent the use of a client's instruments on own account except with the client's express consent.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je pense qu'il convient de commencer par saluer l'idée judicieuse qu'a eue la commission de la pêche de ce Parlement lorsqu'elle a pris la décision d'élaborer un rapport d'initiative sur cette question.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe we should firstly acknowledge how appropriate it was for the Committee on Fisheries to produce an own-initiative report on this subject.




Anderen hebben gezocht naar : dyspareunie psychogène     cette question lorsqu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question lorsqu’elle ->

Date index: 2022-11-13
w