Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question elle aurait abouti » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la cour avait discuté de cette question, elle aurait abouti à la même conclusion, soit que les certificats de sécurité ne sont pas acceptables.

Had they addressed the question, they would have come to the same conclusion that security certificates cannot stand.


Si cette politique avait été mise en œuvre cette année, elle aurait abouti à une faillite totale des cultures.

Had this policy been enforced this year, it would have resulted in total crop failures.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs, je voudrais en premier lieu juste remercier chaleureusement les députés sans qui le traitement de cette question n’aurait pas abouti, à savoir M. Száer de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Rapkay en sa qualité de rapporteur principal de cette Assemblée, ainsi que notre rapporteur fictif M. Hökmark.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would just like to start with warm thanks to the Members whose input was crucial to the process of working through this issue, namely Mr Szájer from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Rapkay as the House’s principal rapporteur, and our shadow rapporteur Mr Hökmark.


Si elle n’avait pas de réponse à notre question, elle aurait pu simplement nous le faire savoir.

If she had no reply to our questions, she could simply have told us she had no reply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que si la commissaire Diamantopoulou avait les pouvoirs d’un ministre européen - les pouvoirs d’un ministre de l’un des États nationaux -, elle aurait déjà résolu la question des personnes handicapées, car nous avons tous constaté l’importance qu’elle a accordée à cette question ces quatre dernières années.

I know that if Commissioner Diamantopoulou had the powers of a European minister – the powers of a minister of one of the national states – she would have already resolved the issue of people with disabilities, for we have all seen the importance she has attached to this matter over the past four years.


La Commission a estimé que l'opération de concentration, telle qu'elle avait été initialement notifiée, aurait posé de sérieux problèmes sur le plan de la concurrence, puisqu'elle aurait abouti à la création de positions dominantes sur:

In its decision, the The Commission has concluded that the concentration as originally notified would have caused serious competition concerns by creating dominant positions in:


Cette guerre préventive et solitaire aurait été injuste, parce que non autorisée par le Conseil de sécurité des Nations unies ; elle aurait apporté à l'Europe des déboires politiques et de sévères revers économiques ; elle aurait embrasé tout le monde arabe ; elle n'aurait pas été non plus dans l'intérêt d'Israël, dont elle aurait fait, pour longtemps, une forteresse assiégée.

This preventative and solitary war would have been unjust, because, without the authorisation of the United Nations Security Council, it would have caused political difficulties and severe economic setbacks in Europe, it would have alienated the Arab world, it would not have been in the interest of Israel either, as this war would have converted Israel into a fortress perpetually under siege.


Si le Parlement avait pu débattre de cette question, elle aurait été résolue d'une façon ou d'une autre et les producteurs n'en seraient pas à se battre et à demander un plébiscite et des initiatives du gouvernement (1240) Le projet de loi démontre une fois de plus que le ministre de l'Agriculture est le ministre des bureaucrates et non le ministre des agriculteurs.

Had Parliament been able to deal with that issue the matter would have been resolved one way or the other and producers would not be struggling and demanding a plebiscite and action on the part of the government at this date (1240) The bill demonstrates once again that this minister of agriculture is a bureaucrats' minister, not a farmers' minister.


Elle aurait abouti à la Cour suprême du Canada dans 10 ou 15 ans.

It would have been headed to the Supreme Court of Canada 10 or 15 years from now.


Si nous avions approfondi la question, elle aurait renvoyé à une autre question : Les déclarations faites par le Président au Sénat sont-elles toutes des décisions?

If the question were pushed further, it could be put back as another question: Are all statements made by the Speaker in the Senate a decision?




D'autres ont cherché : cette question elle aurait abouti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question elle aurait abouti ->

Date index: 2022-07-04
w