Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «cette période de grâce devrait toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette période de grâce devrait toutefois s'appliquer également aux permis et licences délivrés par les autorités provinciales et municipales.

This period of grace should be extended to licences and permits issued under provincial and municipal authorities also.


13. estime que le zonage géographique des nouvelles lignes directrices relatives aux aides d'État à finalité régionale (AEFR) pour la période 2014-2020 devrait toutefois être préservé ou aller au delà du taux actuel de 45% et que l'intensité de l'aide devrait être maintenue au niveau actuel, compte tenu de la situation politique, économique et sociale dans les États membres, ainsi que des handicaps naturels, géographiques et démographiques de certaines régions; fait observer que, dans un cont ...[+++]

13. Takes the view that the geographical zoning of the new RAG 2014-2020, however, should be preserved or should go beyond the current level of 45 %, and that the aid intensity should be maintained at the present level, given the political, economic and social situation in the Member States as well as the natural, geographic and demographic handicaps of certain regions; points out that, in the global context, the EU and EEA economies could be placed at a disadvantage relative to third countries benefiting from less stringent employment models or lower costs, thus jeopardising the attractiveness of the former; points out that in the dis ...[+++]


(3 bis) Le cadre de surveillance budgétaire ne devrait toutefois pas pénaliser les objectifs de croissance et d'emploi de l'Union et, en particulier durant les périodes de récession, il devrait autoriser des efforts afin de stimuler la croissance durable, la création d'emplois et la cohésion sociale, tout en respectant les priorités et les besoins spécifiques des États membres.

(3a) The budgetary surveillance framework should, however, not harm the Union's growth and jobs objectives, and should, especially during the economic downturns, allow for efforts to stimulate sustainable growth, creation of jobs and social cohesion, whilst respecting Member-State-specific priorities and needs.


Cette aide ne devrait toutefois pas être avant tout une alternative aux réductions sur le territoire national, mais devrait plutôt être donnée en complément de ces réductions.

This support, however, should not be primarily an alternative to reductions on home soil, but rather should be given in addition to such reductions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le groupe "Aviation" devrait toutefois approfondir cette question; l'inclusion de l'aviation ne devrait pas avoir d'incidences défavorables sur le système comptable établi dans le règlement (CE) n° 2216/2004 de la Commission pour garantir la cohérence entre les échanges réalisés dans le cadre du système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et ceux relevant du protocole de Kyoto".

However, the Aviation Working Group should further consider this issue; The inclusion of aviation should not adversely affect the accounting system established in Commission Regulation (EC) No 2216/2004 to ensure consistency between trading under the EU ETS and trading under the Kyoto Protocol".


Cette inscription formelle qui ne devrait toutefois pas poser d'obstacle administratif supplémentaire aux migrants (voie rapide) devrait permettre que le prestataire de services transfrontalier soit soumis aux mêmes droits et obligations que les ressortissants de l'État membre d'accueil, en particulier à ses règles de conduite.

This pro forma registration, which should not, however, pose additional administrative and obstacles for migrants (fast track), would ensure that the provider of the cross-border services is subject to the same rights and obligations as the nationals of the host Member State, in particular to its rules of conduct.


Je pourrais comprendre qu'il le fasse s'il disait que nous disposons de toute cette nouvelle technologie, comme l'honorable sénateur l'a dit dans son discours, que les cartes ne sont pas si longues à établir, que nous pouvons le faire plus rapidement et qu'il recommande de modifier la loi pour que la période de grâce soit fixée à sept, six ou cinq mois, il s'agirait alors d'une modification permanente, plutôt que d'une période de grâce d'un an, ce qui ...[+++]

I could understand him doing it if he said, " Well, we have all this new technology," as the honourable senator so well stated in his speech, " maps do not take as long to make, we can do this quicker, and I would recommend that we amend the act to have the grace period set as seven, six or five months" ; and it would be a permanent amendment, rather than the one-year grace period which would make some sense.


M. Kingsley a indiqué que la période de grâce complète d'un an ne serait pas nécessaire cette fois-ci et qu'il serait possible d'agir dès le 1 avril 2004, pourvu que le gouvernement présente une mesure législative visant à annuler la période de grâce normale automatiquement prévue dans la loi en vigueur.

Mr. Kingsley indicated that the full one-year grace period would not be necessary this time, and that it would be possible to meet an earlier date of April 1, 2004, provided the government introduced legislation to override the normal grace period which is automatically provided for in the existing legislation.


Votre rapporteur souligne l'importance d'une pêche durable dans les eaux des pays tiers. Cette démarche ne devrait toutefois pas être limitée aux navires de l'UE mais devrait également s'appliquer aux navires d'autres flottes de pêche lointaine.

Your rapporteur underlines the relevance of sustainable fisheries in third country waters This approach, however, should not be limited to EU vessels but should also apply to vessels from other distant water fleets.


La taille de la population active devrait augmenter, sauf pour la période allant de 2002 à 2030, qui correspond à celle où les baby boomers atteindront l’âge de la retraite; le pourcentage de la population en âge de travailler par rapport à la population totale devrait toutefois diminuer.

The size of the working-age population is expected to grow, except during the 2002 to 2030 period when the baby boom generation is expected to retire; the working-age population as a proportion of the total population is, however, expected to decline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette période de grâce devrait toutefois ->

Date index: 2024-02-21
w