Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette province doit forcément " (Frans → Engels) :

81. souligne que le Parlement est devenu, au fil des ans, un propriétaire immobilier et que cette stratégie comporte des risques inhérents et que les coûts de fonctionnement et d'entretien des installations techniques sont appelés à augmenter à l'avenir, compte tenu du vieillissement des bâtiments; souligne en particulier que toute stratégie immobilière doit aussi tenir compte de la hausse de ces coûts et de la nécessité de rénovations des bâtiments à moyen terme; fait observer que la stratégie immobilière doit assurer la viabilité ...[+++]

81. Highlights the fact that the Parliament has become, over the years, a property owner and that this strategy has inherent risks and that costs for the operation and maintenance of the technical facilities will necessarily increase in the future years to cope with ageing buildings; stresses in particular that any property and buildings strategy must also take into account those rising costs and the necessity over the medium term of building renovations; points out that the property and buildings strategy must ...[+++]


La faculté d’employer la langue allemande devant les tribunaux civils de la province de Bolzano ne doit pas être réservée aux seuls citoyens italiens résidant dans cette région

The option to use German before the civil courts of the Province of Bolzano must not be reserved only for Italian citizens residing in that region


80. souligne que le Parlement est devenu, au fil des ans, un propriétaire immobilier et que cette stratégie comporte des risques inhérents et que les coûts de fonctionnement et d'entretien des installations techniques sont appelés à augmenter à l'avenir, compte tenu du vieillissement des bâtiments; souligne en particulier que toute stratégie immobilière doit aussi tenir compte de la hausse de ces coûts et de la nécessité de rénovations des bâtiments à moyen terme; fait observer que la stratégie immobilière doit assurer la viabilité ...[+++]

80. Highlights the fact that the Parliament has become, over the years, a property owner and that this strategy has inherent risks and that costs for the operation and maintenance of the technical facilities will necessarily increase in the future years to cope with ageing buildings; stresses in particular that any property and buildings strategy must also take into account those rising costs and the necessity over the medium term of building renovations; points out that the property and buildings strategy must ...[+++]


(11 quinquies) Si l'OPCVM est géré par une société de gestion agréée dans un État membre autre que l'État membre d'origine de l'OPCVM, cette société de gestion arrête des procédures et des modalités appropriées pour traiter les plaintes des investisseurs, notamment au moyen de dispositions ad hoc dans les accords de distribution ou en indiquant une adresse dans l'État membre d'origine de l'OPCVM, qui ne doit pas forcément être l'une de ses propres adresses.

(11d) In the event that the UCITS is managed by a management company authorised in a Member State other than the UCITS home Member State, that management company should set up appropriate procedures and arrangements adopted by the management company to deal with investor complaints, e.g. through appropriate provisions in distribution arrangements or through an address in the UCITS home Member State, which need not be an address of the management company itself.


La politique relative aux bâtiments doit être clairement distincte, car nous avons aujourd’hui un si grand nombre d’engagements pour les bâtiments que les dépenses en la matière vont forcément dépasser ce niveau, mais c’est ainsi que la question a été présentée dans cette proposition et dans ce rapport.

Buildings policy has to be kept separate because we now have so many commitments regarding buildings that expenditure in this area is bound to increase beyond this level, but then that is how the matters has been presented out in this proposal and report.


Lorsqu'il y a un investissement dans un nouveau poste, l'argent dégagé au niveau de cette province doit forcément être réinvesti dans le système du droit de la famille, et il y aura 47 millions de dollars qui seront utilisés par le gouvernement canadien pour mettre en oeuvre la réforme et pour financer des activités de recherche dans le domaine et différents projets-pilotes dans le domaine du droit de la famille avec l'ensemble des provinces.

When an investment is made in a new position, the money made available to the province must be reinvested in the family law system, and $47 million will be used by the Canadian government to implement the reform and fund not only research but various family law pilot projects across the provinces.


qu'elle a confirmé qu'au Canada, la sécession d'une province, pour être légale, requerrait une modification à la Constitution du Canada, qu'une telle modification exigerait forcément des négociations sur la sécession auxquelles participeraient notamment les gouvernements de l'ensemble des provinces et du Canada, et les représentants des peuples autochtones du Canada, en particulier ceux de cette province, et que ces négociations se ...[+++]

WHEREAS the Supreme Court of Canada has confirmed that, in Canada, the secession of a province, to be lawful, would require an amendment to the Constitution of Canada, that such an amendment would perforce require negotiations in relation to secession involving at least the governments of all of the provinces and the Government of Canada, as well as the representatives of the aboriginal peoples of Canada, especially those in the province whose government proposed the referendum on secession, and that those negotiations would be govern ...[+++]


E. considérant que le phénomène du tourisme sexuel impliquant des enfants est très souvent lié à des voyages de pays européens vers des pays tiers, ce qui implique, du côté de la demande, des relations étroites avec l'Union européenne, dont celle-ci doit assumer la responsabilité, d'autant plus que cette forme spécifique d'abus d'enfants est étroitement liée au tourisme qui, en sa qualité de secteur économique, profite de cette situation ...[+++]

E. whereas the phenomenon of child sex tourism is often bound up with travel from Europe to third countries, so that, on the demand side at least, there is a strong connection with the European Union, which must therefore also bear some degree of responsibility, particularly as this specific form of child abuse is closely linked to the tourism sector, which profits from it and thus does not necessarily have an interest in combating it,


4. Comme l'aide financière importante de l'Union doit forcément tenir compte de nombreuses priorités différentes, le Conseil souligne qu'il est nécessaire que cette aide soit concentrée, coordonnée et ciblée afin qu'elle ait un effet optimal.

4. As the substantial financial assistance of the Union necessarily has to address many different priorities, the Council underlines the need for this assistance to be focused, coordinated and targeted to achieve the greatest possible benefit.


En effet, l'étudiant de Colombie-Britannique qui désire déménager au Québec ne sera pas forcément reconnu par cette province comme ayant des troubles d'apprentissage parce que cette province ne finance actuellement pas les étudiants de cette catégorie; ils ne sont pas reconnus dans les cadres de financement du Québec.

If they were to change residences, then of course a student from B.C. may not necessarily be recognized as having a learning disability if he or she comes to Quebec, because there is no funding for students with learning disabilities at present; they are not recognized for funding purposes in Quebec, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette province doit forcément ->

Date index: 2024-07-30
w