La seule autre observation que j'aimerais faire au sujet de l'évolution historique — je reviendrai sur le volet économique —, c'est qu'en 1985, il y a eu un accord entre le gouvernement fédéral et les provinces qui, en fait, a transféré aux provinces le droit de mener des activités de jeu. Si cette modification est adoptée, bien que cela doit se faire au fédéral, les provinces auront la responsabilité la mettre en oeuvre.
The only other comment I'd like to make about the historical development—I'll come back to the economic side of this thing—is that in 1985 an accord was reached between the federal government and the provinces that, in effect, devolved all right to the provinces to carry on gaming activities. If this amendment goes through, although it has to be done at the federal level, the provinces will have the responsibility to implement it.