Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette problématique notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stratégie de l'UE concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers | stratégie de lutte contre le terrorisme en ce qui concerne la Syrie et l'Iraq, notamment dans le cadre de la problématique des combattants étrangers | Syrie et Iraq: stratégie concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers

Counter-terrorism strategy for Syria and Iraq, with particular focus on foreign fighters | EU counter terrorism/foreign fighters strategy | Syria and Iraq: CT/foreign fighters strategy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette évaluation qualitative a mis en évidence des caractéristiques commerciales problématiques, notamment une intensification des échanges commerciaux et en particulier une augmentation des importations en provenance des pays à faibles coûts de fabrication, une pression concurrentielle accrue sur le plan international et seulement de modestes marges bénéficiaires, pour les années prises en considération, qui limitent la capacité des installations à investir pour réduire leurs émissions.

That qualitative assessment demonstrated challenging market characteristics, such as growing trade, in particular an increasing trend in imports from low-cost manufacturing countries, increased international competitive pressure, and only modest profit margins for the years evaluated, which limit the capacity of installations to invest and reduce emissions.


Cette évaluation qualitative a mis en évidence des caractéristiques commerciales problématiques, notamment une intensification des échanges commerciaux et en particulier une augmentation des importations en provenance des pays à faibles coûts de fabrication, une pression concurrentielle accrue sur le plan international et seulement de modestes marges bénéficiaires, pour les années prises en considération, qui limitent la capacité des installations à investir pour réduire leurs émissions.

That qualitative assessment demonstrated challenging market characteristics, such as growing trade, in particular an increasing trend in imports from low-cost manufacturing countries, increased international competitive pressure, and only modest profit margins for the years evaluated, which limit the capacity of installations to invest and reduce emissions.


se félicite des nombreuses possibilités et de la plus grande flexibilité que l'ère du numérique offre aux salariés et aux travailleurs indépendants, notamment en créant des conditions plus favorables pour concilier vie professionnelle et vie privée, notamment en ce qui concerne la situation des parents de jeunes enfants et des personnes handicapées sur le marché du travail; invite la Commission et les États membres à remédier à la problématique de la flexibilité du travail et de la sécurité de l'emploi, prégnante dans le secteur des ...[+++]

Welcomes the many opportunities and the greater flexibility that the digital age offers employees and self-employed people, including opportunities for a better work-life balance, in particular with regard to the situation on the labour market of parents of young children and people with disabilities; calls on the Commission and the Member States to address the situation of flexible work and job security that is prominent in the ICT sector, but stresses at the same time the new challenges connected to this development, and calls on the Member States to ensure that adequate social security provisions are in place; advocates a ‘right to ...[+++]


Même si la directive elle-même ne réglemente pas la discrimination envers les parents, cette forme de discrimination, étroitement liée à la maternité a été identifiée comme problématique, notamment concernant l'accès aux espaces publics, aux transports publics et au manque de structures pour les parents ayant des enfants en bas âge ou handicapés.

Even if the Directive itself does not regulate discrimination against parents, this form of discrimination closely related to maternity was underlined as problematic, in particular as regards access to public spaces, public transport or lack of facilities for parents with small or disabled children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, cette thérapie présente plusieurs points problématiques, notamment le risque de transmission de maladies, la disponibilité limitée d’organes et le trafic d’organes.

Nonetheless, there are several issues of concern as regards this therapy, not least the risk of transmission of diseases, the limited availability of organs, and organ trafficking.


Espère par conséquent que la Commission approfondira cette problématique dans la communication sur la qualité des dépenses publiques dont l'élaboration est annoncée et qui devrait notamment aborder le problème de la distinction entre les dépenses courantes et les dépenses d'investissement lors du calcul des déficits budgétaires, le but étant d'éviter que des investissements publics rentables à long terme ne soient freinés;

Expects therefore the Commission to address further the issue within the announced communication on the quality of public spending which should consider, inter alia, the issue of separating current spending and investment in the budget deficit calculations so as to avoid public investments with long-term net benefits being impeded;


Cette proposition devrait couvrir tous les aspects de la problématique, notamment les questions relatives aux pays d’origine, de transit et de destination, aux personnes qui recrutent, transportent et exploitent ainsi qu’aux autres intermédiaires, aux clients et aux bénéficiaires.

This proposal should cover all aspects of the issue, including questions relating to countries of origin, transit and destination, people who recruit, transport and exploit and other middlemen, customers and beneficiaries.


Cette évaluation qualitative a permis de montrer que ce marché présente des caractéristiques problématiques, comme l’intensification des échanges commerciaux, notamment une tendance à l’augmentation des importations en provenance de pays fabriquant à faible coût, un accroissement de la pression concurrentielle au niveau international, l’approvisionnement d’une part importante de la production dans l’Union par des PME et des marges bénéficiaires très modestes pour les année ...[+++]

That qualitative assessment demonstrated challenging market characteristics, such as growing trade, in particular increasing trend in imports from low cost manufacturing countries, increased international competitive pressure, a significant share of production in the Union served by small and medium sized enterprises, and only modest profit margins for the years evaluated compared to the additional CO cost, which limit the capacity of installations to invest and reduce emissions.


Vu le temps qui s'est écoulé depuis et le caractère général de ce rapport, il importe de revoir cette problématique notamment sous l'angle spécifique du secteur des conserves, secteur dont il est question, encore qu'en ce qui concerne les seules conserves de sardines, dans l'avis de la commission de la pêche du PE du 21 mai 1996 (rapport Cunha) sur l'accord conclu entre l'Union européenne et le Maroc.

In view of the time-lapse since then and the general nature of the approach taken, it is now necessary to re-examine the question. The first priority should go to looking at the specific problems of the canning sector (the opinion of the Committee on Fisheries of 21 May 1996, drawn up by Mr Cunha, considers sardine canning only, in the context of the EU-Morocco agreement).


372. Au sein du groupe des coordonnateurs, cette problématique s'exprime notamment au niveau des thèmes qui sont mis en discussion ou qui font l'objet d'une demande d'information, comme par exemple l'information permanente sur le programme Socrates et d'autres programmes de formation au sens strict du terme, ainsi que la présentation des diverses formations et établissements de formation comme par exemple le certificat européen de psychothérapeute.

372. Within the Co-ordinators' Group the problem can be seen in particular in the issues raised for discussion or which are the subject of requests for information, e.g. ongoing information on Socrates and other training programmes (in the strict sense), and in the presentation of miscellaneous training programmes and establishments such as the European certificate in psychotherapy.




D'autres ont cherché : cette problématique notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette problématique notamment ->

Date index: 2021-07-17
w