Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette position d'avant-garde » (Français → Anglais) :

Pour rester à l'avant-garde de cette bataille et pour conserver sa position concurrentielle, ce secteur devra augmenter ses dépenses en recherche et innovation.

To stay ahead of this battle and to maintain its competitive position, the industry's spending on research and innovation will need to be increased.


M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission, s'est exprimé clairement à ce sujet dans son discours sur l'état de l'Union prononcé devant le Parlement européen cette année: «[j]e voudrais que l'Europe soit à l'avant-garde de la lutte contre le changement climatique.

President Jean-Claude Juncker clearly said it in his State of the European Union speech at the European Parliament this year: "I want Europe to be the leader when it comes to the fight against climate change.


fait remarquer, tandis que des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la mise à disposition sur le site internet du Parlement d'informations relatives aux différentes indemnités auxquelles les députés ont droit et aux règles régissant ces indemnités, que cette politique devrait être poursuivie en tenant compte des meilleures pratiques appliquées au sein des parlements nationaux ainsi que des initiatives déjà prises par certains députés; encourage par conséquent l'ensemble des députés à se joindre à cet effort en divulguant de fa ...[+++]

Points out that, while progress has been achieved in providing information on Parliament’s website regarding the different allowances to which Members are entitled and the rules by which they are governed, this policy should be pursued taking into account best practices in the national parliaments and the actions already undertaken by individual Members; encourages all Members, therefore, to become involved in this endeavour by proactively disclosing information relating to their specific activities and use of expenditure, so that Parliament remains at the forefront of efforts to achieve transparency and openness in the EU, and with a view to better public ac ...[+++]


Le vice-président Siim Kallas, chargé des transports, a déclaré à cette occasion: «Aberdeen, lauréate cette année du prix de la mobilité urbaine durable, et les autres finalistes sont à l'avant-garde des efforts menés à l'échelle de toute l'Union européenne pour intégrer la notion de durabilité dans la planification de la mobilité urbaine.

Vice-President Siim Kallas, responsible for Transport, said: “Aberdeen, the winner of this year's Sustainable Urban Mobility Award, and the other finalists are at the forefront of an EU-wide drive to incorporate sustainability into urban mobility planning.


Si l’Europe maintient sa position d’avant garde dans ce domaine, résultant du développement et de l’introduction de nouvelles technologies d’abord en Europe, ceci représente une importante opportunité commerciale.

If Europe maintains its prominent position in this area, resulting in the development and introduction of new energy efficiency technologies in Europe first, this represents an important trade opportunity.


Cette stratégie propose une feuille de route détaillée jusqu'en 2010 et place ce secteur au premier rang des technologies d'avant-garde qui contribuent à faire avancer l'Union européenne vers son but stratégique à long terme établi par le Conseil européen de Lisbonne en mars 2000.

[1] This sets out a comprehensive roadmap up to 2010 and puts the sector at the forefront of those frontier technologies which should move the European Union towards its long-term strategic goal established by the Lisbon European Council in March 2000.


Cette motion est une idée positive, d'avant-garde et moderne que nous devrions rapidement adopter.

This motion is a positive, forward thinking, modern idea we should be quick to embrace.


En adoptant ce projet de loi maintenant, nous espérons pouvoir intervenir à cette conférence en Suède et dire que nous, Canadiens, faisons partie de l'avant-garde qui veut prendre de véritables moyens, adopter une position ferme contre l'une des formes d'exploitations la plus vénale et la plus perverse, soit l'exploitation d'enfants sans défense, qui vivent dans des situations désespérées et dans des circonstances désastreuses.

We hope by having this legislation passed now when we go to the conference in Sweden we can stand up as Canadians and say we are part of a vanguard to take real issue, to take a real stand against one of the most vicious and venal kinds of exploitation, that of helpless children living in dire straits and in serious circumstances.


En commentant cette communication, M. Paleokrassas, membre de la Commission responsable de la politique de l'environnement, a indiqué : "L'adoption de cette communication illustre la volonté de la Commission d'être à l'avant-garde et de donner l'exemple en matière d'intégration de la dimension environnementale dans les autres politiques communautaires.

Commenting on the Communication Mr Yannis PALEOKRASSAS, Member of the Commission responsible for the Environment said: "The adoption of this Communication by the Commission is a clear recognition of the fact that the Commission accepts the need to show an example and give a lead in the integration of the environmental dimension in other Community policies.


Le Québec, comme le disait M. LaPerrière—bien que je n'aborde pas la question dans le même sens que lui—se distingue à cette époque de toute l'Amérique du Nord en adoptant une position de tolérance et d'avant-garde par rapport à l'alcool.

Quebec, as Mr. LaPerrière pointed out—although I'm not considering the question from the same angle as he—distinguished itself at this time from the rest of North America by adopting a forward-looking position of tolerance regarding alcohol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette position d'avant-garde ->

Date index: 2024-09-26
w