Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette personne lorsqu'elle sera absente " (Frans → Engels) :

L'employeur aura peut-être un bon travailleur, mais il pourrait aussi prendre quelqu'un qui est blessé, ce qui serait problématique, car il aura peut-être à remplacer cette personne lorsqu'elle sera absente durant 18 mois.

Yes, the employer is getting a good quality person, but he also might pick up someone who is injured, and that would be problematic because the employer might have to absorb that person and replace her when she is gone for 18 months.


Madame la Présidente, lorsque les électeurs votent pour un parti en particulier, un candidat en particulier, ils doivent avoir la garantie que cette personne sera fidèle aux politiques et aux principes de ce parti lorsqu'elle sera à la Chambre des communes.

Madam Speaker, when electors vote for a particular party, a particular candidate, they need to have confidence that the person will faithfully represent and reflect those policies and principles in the House of Commons.


Je crois que le partenariat pour la mobilité est un bon élément, mais qu’il va falloir également apprendre à promouvoir les avantages de cette circulation pour les personnes qui circulent et qui bougent entre les deux rives, pour les sociétés d’accueil et les sociétés d’origine, et organiser sa fluidité dans le droit intégral des personnes lorsquelles traversent la Méditerranée, et lorsqu’elles sont accueillies chez nous.

I think that the mobility partnership is a positive feature, but we will also need to learn how to promote the benefits of this mobility for individuals who travel between the Northern and Southern Mediterranean and for both the host nation and the country of origin. We will also need to factor these changing movements into basic rights for those who cross the Mediterranean and settle in Europe.


À cet égard, il est vrai que l'efficacité de cette stratégie sera prouvée lorsqu'elle sera capable d'influencer concrètement les conditions de vie des citoyens pour les améliorer.

In this regard, it is true that the effectiveness of the strategy will be proven when it is able to influence citizens' real living conditions for the better.


Étant donné que cette proposition du gouvernement reste très générale, une analyse minutieuse de ce projet de loi ne sera possible que lorsqu'elle sera présentée au Conseil législatif de Hong-Kong.

As this proposal by the regional government has been framed in very general terms, it will not be possible to judge this draft law properly until it is presented to Hong Kong's Legislative Council.


Cette proposition ne touche pas aux mécanismes juridiques existants d’assistance judiciaire, mais elle représente un complément important dans la mesure où elle permet aux États membres de l’Union européenne de remplir leurs obligations découlant du statut du tribunal pénal international, créé à Rome par la convention de 1998 et appelé à entrer bientôt en vigueur lorsqu’elle sera ratifiée par le nombre nécessaire d’États membres.

This proposal does not affect the existing legal mechanisms for judicial assistance, but represents an important additional measure in that it enables the Member States of the European Union to fulfil their obligations as laid down in the Statute of the International Criminal Court established in Rome by Convention in 1998 and which is ready to enter into force as soon as the necessary number of Member States ratifies it.


Cette unité sera d'autant plus vitale lorsque la Serbie aura besoin d'aide dans son processus de transition démocratique, lorsqu'elle sera confrontée à la vérité et à sa propre responsabilité.

This unity will be all the more vital when Serbia needs to be helped in the process of democratic change, when it will be faced with the truth and with its own responsibility.


Lorsqu'une personne est malade, lorsqu'elle s'absente de son travail ou lorsqu'elle meurt en laissant derrière elle de jeunes personnes à charge, c'est la société qui doit payer.

When a person is ill, absent from work or dies leaving young dependents, society must pay.


Une personne qui travaillera dans le domaine de la construction, avec ce nouveau projet de loi, tentera de grouper le plus possible ses heures ou ses semaines de travail dans un temps donné, parce que si elle ne fait pas attention à cela, le montant des prestations qu'elle recevra lorsqu'elle ne sera pas au travail, c'est-à-dire lorsqu'elle sera sur l'assurance-chô ...[+++]

With this new bill, a person working in construction will find himself trying as much as possible to put together his work hours or work weeks in a given time, because if he is not careful, the amount of benefits he will receive when he is not working, that is, when he is on unemployment insurance, or employment insurance, will be reduced.


Il est déjà arrivé dans le passé à Ottawa que des groupes viennent nous dire que même si une personne a été condamnée pour un crime avec violence et que nous croyons fermement que cette personne commettra un autre crime violent lorsqu'elle sera libérée, parfois parce que c'est la personne elle-même qui le dit, nous devrions quand même libérer cette personne de façon graduelle ...[+++]

We've had one or more submissions in the past in Ottawa from groups who advocate that even if someone has been convicted of a violent offence and even if we strongly believe that person will commit another violent offence when released, sometimes to the point where they state they will, we should still have a graduated release for this person under the belief that by not giving it to them, we would only be delaying the inevitable.


w