Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour cette occasion
à cette occasion

Vertaling van "cette occasion déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Actuellement, le paiement de certaines taxes autres que la TVA (notamment la TI) peut être exigé à l'occasion de cette immatriculation dans l'État membre de destination, même si des taxes comparables ont déjà été acquittées dans l'État membre d'origine.

Currently, certain taxes other than VAT (in particular RT) can be required to be paid at this time in the Member State of destination, even if comparable taxes have already been paid in the Member State of origin.


Il y a quelques mois, nous avons discuté de la situation des producteurs laitiers et à cette occasion déjà, nous avons été nombreux à dire que la crise touchait d’autres secteurs agricoles.

Months ago, we had the opportunity to debate the situation of dairy producers, but even then, many of us said that the crisis was affecting the other sectors of agriculture.


Dans son avis du 20 avril 2004 sur la Croatie , la Commission a déjà eu l'occasion d'exprimer son opinion sur certains aspects essentiels des problèmes suscités par cette candidature.

In its opinion of 20 April 2004 on Croatia , the Commission has already expressed its views on certain essential aspects of the issues arising in connection with this application.


À cette occasion déjà, certains m'avaient fait part de leurs réactions. La commission des affaires constitutionnelles et la commission juridique et du marché intérieur ont en outre commencé à analyser nos propositions.

Some Members gave me their immediate reactions then, and the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market have started to analyse our proposals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette occasion déjà, j'avais signalé que la Commission, au moment de l'ouragan, avait agi rapidement pour débloquer les premières aides.

On that occasion, I pointed out that, when the hurricane struck, the Commission acted quickly in terms of initial aid.


Monsieur le Président, au travers de cette proposition, le Parlement européen se montre conséquent avec ses propres actes, puisqu'en deux occasions déjà, le 16 juin 2000 et le 26 octobre 2000, il a voté à l'unanimité en faveur du maintien de ces aides et de la proposition d'une prorogation jusqu'à l'approbation d'un nouveau régime d'aides.

Through this proposal, the European Parliament is being consistent with itself. On two previous occasions, 16 June 2000 and 26 October 2000, Parliament already came out in favour of maintaining support and proposing an extension until the introduction of a new aid system.


Les Conseils européens de Laeken et de Barcelone ont appuyé cette approche qui a déjà été expérimentée à l'occasion de plusieurs sommets.

The Laeken and Barcelona European Councils endorsed this approach which has already been tried out at a number of summits.


Cette tragédie n'est pas la première du genre. En 1994, 30.000 personnes ont été sinistrées dans la région de Tindouf ; mais à cette occasion, seules sept personnes avaient perdu la vie, alors que, cette fois, 693 victimes ont déjà pu être dénombrées, 300 personnes sont toujours portées disparues et que les estimations parlent de quelques 20.000 sinistrés.

In 1994, 30 000 people were made homeless in the Tindouf area, but the difference is that on that occasion seven lives were lost, while this time 693 people have already died and over 300 people are missing, with some 20 000 people thought to be homeless.


Cette rencontre sera une occasion unique de définir, sur la base des mesures déjà prises et des conclusions du Conseil européen de Laeken, un programme des actions qui seront entreprises à court, moyen et long terme dans tous les domaines visés, et notamment la protection civile, la santé et la recherche.

This will constitute a unique opportunity to define, on the basis of the measures already decided and of the Laeken conclusions, a programme for the short, medium and long term actions in all the concerned areas, in particular concerning Civil Protection, Health and Research.


En cas d'urgence ou lorsque les parties intéressées ont déjà eu suffisamment d'occasions de s'exprimer, cette période peut être écourtée.

In urgent cases or where interested parties already had sufficient opportunities to express themselves, the period may be shortened.




Anderen hebben gezocht naar : pour cette occasion     à cette occasion     cette occasion déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette occasion déjà ->

Date index: 2021-03-01
w