Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépression anxieuse
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «cette motion quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pa ...[+++]

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sleep disorders ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois dire d'emblée que je trouve cela étrange que nous discutions de cette motion quand le député libéral de Kings—Hants a présenté il y a deux jours une motion à la Chambre portant sur la même question.

I must state at the outset that I find it strange that we are debating this motion when the Liberal member for Kings—Hants introduced a motion in the House two days ago relating to the same matter.


Je crois fortement que la majorité des députés de cette Chambre va appuyer cette motion quand on aura la chance de voter. Cette motion soulève une question fondamentale qui porte aussi sur le principe autour duquel se construit une bonne politique économique.

I firmly believe that a majority of members in this House will support this motion when it comes to a vote The motion raises a fundamental question which also deals with the principle on which a sound political policy is built.


Comme le prouvent de récentes élections dans le pays que je connais le mieux, quand les vues des auteurs de cette motion sont présentées ouvertement, elles obtiennent très, très peu de soutien.

As a recent election in the country I know best shows, when the views of the movers of this motion are presented openly, they get very, very little support.


- (DE) Monsieur le Président, quand vous avez annoncé hier que cette motion de défiance visant la Commission a été déposée par une coalition de conservateurs britanniques et de communistes grecs, je me suis souvenu d’une remarque de Karl Marx: l’histoire se répète, la première fois comme une tragédie, ensuite comme une farce.

– (DE) Mr President, when you announced yesterday that it is a coalition of British Tories and Greek Communists who have tabled a no-confidence motion against the Commission, I was reminded of the remark of Karl Marx that when history repeats itself it does so first as tragedy and secondly as farce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, je voulais simplement embrayer sur la précédente motion de procédure et demander quand nous serons en mesure de débattre des propositions contenues dans le rapport de M. Corbett - dont je crois savoir qu'elles sont bloquées en commission des affaires constitutionnelles - afin que cette procédure ridicule, six pages d'amendements en plénière pour un rapport, puisse être modifiée.

– Madam President, I just wanted to follow up the previous point of order and ask when are we going to be able to debate the proposals in Mr Corbett's report – which I understand are stuck in the Committee on Constitutional Affairs – so that this ludicrous procedure, with six pages of plenary amendments on one report, can be reformed.


Ainsi, quand j'appuierai la motion, quand je voterai pour cette motion, comme je m'attends à le faire, ce sera avec certaines réserves.

So when I support the motion, when I vote for the motion, as I expect to do, it will be with some qualification.


Quand on parle de ces questions, quand on parle d'immersion pour que les gens puissent apprendre une deuxième langue, quand on parle du droit de travailler dans sa propre langue tel que prévu par cette motion, quand on parle de cette capacité du Canada, peu importe ses origines, on s'entend pour dire que parler et pouvoir communiquer est un aspect fondamental de notre confédération et de notre démocratie canadienne.

When we talk about these issues, when we talk about immersion to help people learn a second language, when we talk about the right to work in one's mother tongue, as set out in this motion, when we talk about this ability in Canada, regardless of its origins, we all agree that talking and being able to communicate is a fundamental aspect of our confederation and democracy in Canada.


J'aimerais porter à l'attention des citoyens et de la Chambre que le gouvernement, quand il propose cette motion, quand il adopte cette approche, il nous dit finalement ceci: «Lorsque je ramènerai le projet de loi C-111 sur l'assurance-chômage devant la Chambre, ce sera la continuité de ce qui passait avant», alors qu'il s'est fait dire, depuis la dernière fin de session, partout dans tous les comtés libéraux des Maritimes, partout dans tous les comtés de l'est du Québec, que la réforme de l'assurance-chômage telle qu'elle était déposée ne pouvait pas con ...[+++]

I would like to draw the attention of citizens and hon. members to the fact that, by proposing this motion, by using this approach, the government is really telling us: ``When we bring back Bill C-111 on unemployment insurance, it will be business as usual''. Yet, during the previous session, the government was told in all the Liberal ridings in the Maritimes, in all the ridings in Eastern Quebec, that the unemployment insurance reform, as introduced, was not acceptable.




D'autres ont cherché : utilisation inadéquate de drogues sai     cette motion quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette motion quand ->

Date index: 2023-03-26
w