Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette mesure coûterait terriblement » (Français → Anglais) :

Nous estimons que cette mesure coûterait environ 540 millions de dollars sur cinq ans, pour le fonctionnement du groupe de travail sur les sites contaminés dont je vais vous reparler dans un instant, ce à quoi s'ajouterait une affectation spéciale de 2 milliards de dollars en 2002 pour le relogement et les mesures correctives—le relogement des communautés et les mesures de remise en état des sites contaminés répertoriés dans l'inventaire fédéral et ailleurs, par exemple les mares de goudron de ...[+++]

We've estimated that the cost is about $540 million over five years for the contaminated sites working group—and I'll speak more on that in a second—and a special allocation of $2 billion in the 2002 year for relocation and remediation, relocation of communities and remediation of contaminated sites that have been identified both through the federal contaminated sites inventory and other identified sites such as the Sydney tar ponds.


Toutefois, qu'on accepte ou non ces prévisions, le sénateur — qui a sûrement lu, comme moi, ce rapport sur le projet de loi C-288 — conviendra que la mise en œuvre de cette mesure coûterait terriblement cher, selon l'intérêt qu'elle susciterait et différents autres facteurs.

However, the honourable senator must agree with me — and he has no doubt read this report on Bill C-288 as I have — and depending upon accepting his assumptions, there is a tremendous cost to the implementation that is dependent upon the uptake and various other factors if Bill C-288 were to be implemented.


L'opposition, qui a tout simplement décidé de reporter l'examen de cette question, a avancé que cette mesure coûterait environ 430 millions de dollars par année.

The opposition has simply deferred this, estimating that it would cost roughly $430 million annually.


La mise en oeuvre de cette mesure coûterait aux Canadiens au moins 7 milliards de dollars par année et se traduirait par une hausse énorme et permanente des cotisations d'assurance-emploi de l'ordre de 35 p. 100. À l'instar des autres taxes que préconise le chef libéral, cette mesure nuirait à l'emploi et mettrait un frein à la reprise économique.

If ever implemented, it would cost Canadians at least $7 billion a year, increasing premiums permanently by a whopping 35%. Like the Liberal leader's other taxes, this would kill jobs and stop our economic recovery in its tracks.


Nous devons également être conscients qu’après une terrible tragédie de cette nature, la population aura plus peur et c’est précisément pour cela que nous devons nous assurer que les informations objectives et véritables sont fournies et que les mesures de sûreté sont renforcées.

We must also be aware that, after a terrible tragedy of this nature, people will become more afraid, and this is precisely why we must make sure that objective and genuine information is given and safety measures are tightened.


3. soutient vivement les efforts de la délégation précitée d'éminentes personnalités, pour atténuer la crise humanitaire au Zimbabwe; juge tout à fait inacceptable que les membres de cette délégation se voient vu refuser un visa d'entrée par le régime du président Mugabe, dans la mesure où ils désiraient user de leur influence pour renforcer, dans l'immédiat et à long terme, l'acheminement de l'aide dans ce pays et pour mettre ainsi un terme aux terribles souffranc ...[+++]

3. Strongly supports the efforts of the above-mentioned Elders delegation to ease Zimbabwe's humanitarian crisis; regards it as totally unacceptable that the members of this delegation were denied an entry visa by Mugabe's regime, since they wished to use their influence to increase the immediate and longer-term flow of assistance to the country and so end the terrible suffering of the people of Zimbabwe;


Dans le cas qui nous occupe, nous devons adopter les mesures qu'il convient pour que jamais ne se reproduisent des catastrophes comme celle qui s'est passée avec cette terrible marée noire, dont l'énorme impact écologique doit faire réfléchir les membres de cette Assemblée.

In our case, we must adopt appropriate measures so that there is no repetition of disasters such as the one that has taken place with this dreadful oil slick, the significant ecological impact of which should oblige us Members of this Parliament to reflect.


Les événements terribles du 11 septembre ont douloureusement montré cette réalité, ainsi que l’urgence d’une réponse effective contre ce fléau. Il est donc vital que nos États membres disposent d’une législation pénale efficace pour lutter contre le terrorisme et que l’on adopte des mesures visant à renforcer la coopération policière et judiciaire, ainsi que la coopération au niveau international.

The terrible events of 11 September have made the reality of this situation painfully clear and have shown how crucial it is that we find an effective response to this scourge; it is, therefore, of vital importance that our Member States have effective criminal legislation to combat terrorism and that measures are adopted with a view to improving police and judicial cooperation, and cooperation at international level.


À la suite des terribles événements du 11 septembre, cette initiative figure dans le cadre des mesures à prendre dans la lutte contre le terrorisme et vise l’adoption d’une décision-cadre qui fournisse le cadre juridique permettant la création d’équipes communes d’enquête, composées de policiers et magistrats spécialisés dans la lutte contre le terrorisme et de représentants de l’unité pro-Eurojust et Europol, afin de coordonner les enquêtes en cours dans ce domaine.

In the wake of the appalling events of 11 September, this initiative has come to the fore as part of a framework of measures to be adopted in the fight against terrorism and seeks to secure the adoption of a framework decision that will provide a legal framework to enable us to set up joint investigation teams made up of members of the police and judges who are specially trained in the fight against terrorism and of representatives of the Provisional Judicial Cooperation (Pro-Eurojust) unit and Europol, in order to coordinate investigations undertaken in this field.


Chaque fois qu'une mesure est annoncée ou contemplée, on nous demande de fournir une estimation de ce que cette mesure coûterait à mettre en oeuvre.

When any measure is announced or contemplated, we will be asked to provide an estimate of what it will cost to implement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette mesure coûterait terriblement ->

Date index: 2022-12-18
w