Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette manœuvre nous » (Français → Anglais) :

Nous devrions tous réfléchir à l'énorme dette que nous avons à l'égard des membres de cette génération qui ont combattu, qui ont planifié des manœuvres, qui se trouvaient à bord des navires de la Marine royale canadienne, qui faisaient partie de l'Aviation royale du Canada et qui ont débarqué sur les plages.

Everyone should reflect on how they owe that generation — those who fought and planned, those who were in the ships of the Royal Canadian Navy and in the Air Force, and those who landed on the beaches — a debt that we can never ever adequately describe.


Nous avons assisté à cette manœuvre à maintes reprises, en particulier en ce qui concerne les taux d’incarcération et les milliards de dollars qui devront être déboursés par les gouvernements provinciaux.

We are seeing that repeatedly, especially with regard to the rates of incarceration and how many billions of dollars that will cost the provincial levels of government.


Je me suis exprimé de façon complexe, en d’autres termes : nous bénéficions ici d’une certaine marge de manœuvre en ce qui concerne le calendrier, et la Commission n’a rien contre le fait que le Conseil utilise effectivement cette marge de manœuvre.

Perhaps I have expressed that in rather complicated terms, so, to put it another way, there is still a certain amount of room to manoeuvre as regards the timeframe, and the Commission has no objection to the Council making full use of it.


Étant donné qu’il s’agit aussi des contacts entre la représentante de la Commission européenne et le Parlement, je vous prie, Monsieur le Président, d’attirer l’attention de la Turquie sur le fait que nous ne pouvons accepter cela, sur le fait que nous attendons qu’elle mette tout en œuvre pour déterminer si cette manœuvre était le fait des services secrets ou de quelqu’un d’autre et pour empêcher que des courriers électroniques privés ou officiels soient publiés dans des journaux.

As this also has to do with contact between the EU Commission's representative and Parliament, I ask you, Mr President, to bring it to Turkey's attention that we find this unacceptable and that we expect Turkey to leave no stone unturned in finding out whether the secret service or someone else was behind this, and to prevent personal and official e-mails being published in newspapers.


Cette idée nous paraît mauvaise en elle-même, car elle va uniformiser, figer l'existant, et priver chaque État membre de toute marge de manœuvre dans un domaine - la présence sur son territoire de résidents étrangers durables - qui doit rester avant tout du ressort des souverainetés nationales.

In our view, this idea is fundamentally flawed, as it will make the existing status uniform and more rigid, and deprive each Member State of any margin for manoeuvre in an area – namely, the presence of long-term foreign residents on its territory – which must, first and foremost, remain a matter for the national sovereignties.


Le Livre vert nous transmet quatre messages fondamentaux : le message du risque excessif lié à une dépendance à l’égard des sources externes au-delà d’une limite raisonnable ; le message de l’impossibilité d’atteindre les objectifs de Kyoto si nous nous laissons aller à l’inertie et que nous ne prenons pas des mesures pour corriger cette situation ; le message de la marge de manœuvre limitée dont nous disposons dans les politique ...[+++]

The Green Paper provides four fundamental messages: the message that there is excessive risk associated with dependence on external sources beyond a reasonable limit; the message that it will be impossible to comply with the Kyoto objectives if we remain bogged down in inertia and do not introduce corrective measures; the message that we have little room for manoeuvre in terms of supply policies and we must concentrate our efforts on demand policies; and the message that we need to provide our energy policy wit ...[+++]


Nous avons respecté une grande discipline fiscale qui nous laisse encore une certaine marge de manœuvre pendant cette phase de ralentissement.

We have achieved significant fiscal discipline that still gives us some room for manoeuvre during the slowdown.


Si la proposition que nous fait le parti populaire européen est de soutenir, lors de la prochaine période de session, le traitement de cette question, nous pouvons y souscrire ; s'il s'agit d'une manœuvre dilatoire, nous nous y opposons.

If the European People’s Party is proposing that at the next part-session we should support having this question taken up, we may consider it; if it is just a delaying tactic, we will be against it.


Ceci nous donne la marge de manœuvre dont nous avons besoin pour réaliser ce qui a été convenu cette année à Lisbonne - faire de l'Union européenne l'économie fondée sur la connaissance la plus dynamique du monde.

This will allow us the margin of manoeuvre we need to carry through the agenda agreed this year at Lisbon turning the EU into the world's most dynamic knowledge-based economy.


On nous a également appris à l'occasion de cette réunion que la surveillance du gouvernement dans cet environnement de « marge de manœuvre » pour les exploitants serait assumée conformément à l'Instruction visant le personnel de Transports Canada numéro SUR-001 intitulée « Procédures de surveillance », aussi reproduite en entier à l'onglet 5.

We were further told at that meeting that government oversight in this environment of operator manoeuvrability would be conducted in accordance with Transport Canada staff instruction SUR-001, entitled “Surveillance Procedures”, which is also reproduced in its entirety in tab 5.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette manœuvre nous ->

Date index: 2022-10-29
w