Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette lutte puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration de principe de la CEE sur la prévention de la pollution des eaux, y compris la pollution transfrontière, et sur la lutte contre cette pollution

ECE Declaration of policy on prevention and control of water pollution, including transboundary pollution


Les jeunes et le SIDA : stratégie pour l'élaboration de programmes d'information et d'éducation aux fins de la prévention du SIDA et la lutte contre cette maladie

Youth and AIDS: Strategy on Information and Educational Programmes for AIDS Prevention and Control


Recommandation générale n° 15 (1990) sur la non-discrimination à l'égard des femmes dans les stratégies nationales de prévention du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) et de lutte contre cette pandémie

General Recommendation No. 15 (1990) on Avoidance of Discrimination Against Women in National Strategies for the Prevention and Control of Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS)


Déclaration de principe sur la prévention de la pollution des eaux, y compris la pollution transfrontière et sur la lutte contre cette pollution

Declaration of Policy on Prevention and Control of Water Pollution, including Transboundary Pollution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· en poursuivant l’examen des progrès réalisés en matière d’intégration des Roms dans le cadre de la stratégie Europe 2020, puisque cette intégration devrait faire partie de l'action générale des États membres en matière de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, d’amélioration de l’emploi, de réduction du taux de décrochage scolaire et de relèvement du niveau d’instruction.

· further reviewing progress on Roma integration in the context of the Europe 2020 Strategy, as Roma integration should be part of Member States’ overall efforts to combat poverty and social exclusion, increase employment, reduce school drop-out rates and increase educational attainment.


Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui au sujet du projet de loi S-7, Loi sur la lutte contre le terrorisme. Mes collègues néo-démocrates et moi-même n'avons pas appuyé cette mesure à l'étape de la deuxième lecture, et nous continuons de nous y opposer, puisque les audiences du Comité de la sécurité publique de la Chambre des communes ont révélé que le gouvernement a beaucoup d'intentions cachées.

Mr. Speaker, I rise today to speak to Bill S-7, the combating terrorism act, which my NDP colleagues and I opposed at second reading and continue to oppose based on the fact that the hearings in the House of Commons public safety committee, or SECU, revealed some serious hidden agendas on the government's part.


· en poursuivant l’examen des progrès réalisés en matière d’intégration des Roms dans le cadre de la stratégie Europe 2020, puisque cette intégration devrait faire partie de l'action générale des États membres en matière de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, d’amélioration de l’emploi, de réduction du taux de décrochage scolaire et de relèvement du niveau d’instruction;

· further reviewing progress on Roma integration in the context of the Europe 2020 Strategy, as Roma integration should be part of Member States’ overall efforts to combat poverty and social exclusion, increase employment, reduce school drop-out rates and increase educational attainment.


Puisqu'il a annoncé que cette semaine allait être consacrée à la lutte contre la criminalité, peut-être pourrait-il nous expliquer ce qui s'est passé, notamment au siège du Parti conservateur.

Since the government House leader designated this particular week as a week of fighting crime, I wonder if he would explain how that has been going, especially at Conservative Party headquarters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que cette maison qui existe toujours devrait faire partie des monuments historiques qui doivent servir à expliquer aux Canadiens et aux nouvelles générations comment le gouvernement démocratique a été formé, non seulement pour le Haut et le Bas- Canada, mais pour la Nouvelle-Écosse, l'Île-du-Prince-Édouard, le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve-et-Labrador puisqu'à cette époque, toutes les provinces étaient engagées dans cette lutte pour transformer le ...[+++]

I believe that this house, which is still standing, should become one of the historical monuments in Canada that tell Canadians and future generations how our democratic government was formed, not only for Upper and Lower Canada but also for Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick and Newfoundland and Labrador, because, at that time, all of the provinces were engaged in the struggle to make the government of this country a democratic government.


RAPPELLE l'engagement figurant dans la "déclaration politique de Bonn" pour ce qui est du financement de la lutte contre les changements climatiques dans les pays en développement; RÉAFFIRME qu'il est déterminé à verser 369 millions de dollars par an d'ici à 2005 et RÉPÈTE que les États membres concernés présenteront un rapport concernant leurs contributions respectives dans le cadre de leurs communications nationales à partir de 2006; SOULIGNE la nécessité de commencer à étudier rapidement le cadre qui sera établi après 2012 dans le contexte du processus des Nations Unies relatif aux changements climatiques et RÉPÈTE à cet égard que l ...[+++]

RECALLING the commitment in the "Bonn Political Declaration" on climate change funding for developing countries, REAFFIRMS its determination to deliver USD 369 million annually by 2005 and REITERATES that the relevant Member States will report on their respective contributions in their national communications as of 2006; EMPHASISES the need to start within the context of the UN climate change process the consideration of the post 2012 framework promptly and in this regard REITERATES that mitigation of climate change is a cornerstone of present and future climate change policies and that, since climate change is now inevitable, adaptati ...[+++]


U. considérant que l'Iran, partenaire du programme des Nations unies pour le contrôle international des drogues, a consenti des efforts considérables pour lutter contre des trafiquants qui disposent d'armes de guerre et de matériel militaire (dont des véhicules blindés et des missiles sol-air), et qu'il a payé un lourd tribut à cette lutte, puisque plus de trois mille membres des forces de l'ordre ont été tués au cours des dix dernières années;

U. whereas Iran, a partner of the United Nations Drugs Control Programme, has made considerable efforts to fight against drug smugglers equipped with military weapons such as armoured vehicles and anti-aircraft missiles, and has paid a heavy price for its fight against drugs with more than 3 000 law enforcement officials killed over the last 10 years,


T. considérant que l'Iran, partenaire du programme des Nations unies pour le contrôle international des drogues, a consenti des efforts considérables pour lutter contre des trafiquants qui disposent d'armes de guerre et de matériel militaire (dont des véhicules blindés et des missiles sol-air) et qu'il a payé un lourd tribut à cette lutte, puisque plus de trois mille membres des forces de l'ordre ont été tués au cours des dix dernières années,

T. whereas Iran, a partner of the United Nations Drugs Control Programme, has made considerable efforts to fight against drug smugglers equipped with military weapons such as armoured vehicles and anti-aircraft missiles, and has paid a heavy price for its fight against drugs with more than 3,000 law enforcement officials killed over the last 10 years,


D’ailleurs, comment pourrait-elle s’engager dans cette lutte, puisque toute l’architecture de l'Union Européenne repose sur le principe selon lequel "tout est à vendre et à acheter" ?

How could it, when the entire structure of the European Union is built on the principle of ‘there is nothing which cannot be bought or sold’?


En commençant notre étude par une séance d'information sur la façon dont la lutte contre le terrorisme est menée ces temps- ci, ou sur la façon dont le terrorisme se manifeste puisque cette question nous occupe davantage que celle de la lutte contre le terrorisme, nous rendrions service aux membres du comité.

To start our meeting with a background on where anti-terrorism expresses itself these days, or terrorism, because we are looking after terrorism more than anti-terrorism, would be helpful for the members of the committee.




D'autres ont cherché : cette lutte puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette lutte puisque ->

Date index: 2022-05-21
w