Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette liberté demeurera » (Français → Anglais) :

Cette liberté demeurera toutefois contrainte par la double limite que constituent les crédits budgétaires d'un exercice et le nombre total des postes alloués. Les grades A 1, A 2 et A 3 en seront de plus exclus.

This freedom will, however, continue to be restricted by the dual limit of budget appropriations for a financial year and the total number of posts allocated; in addition there will be no latitude as regards grade A 1, A 2 and A 3 posts.


Cette liberté demeurera toutefois contrainte par la double limite que constituent les crédits budgétaires d'un exercice et le nombre total des postes alloués. Les grades A 1, A 2 et A 3 en seront de plus exclus.

This freedom will, however, continue to be restricted by the dual limit of budget appropriations for a financial year and the total number of posts allocated; in addition there will be no latitude as regards grade A 1, A 2 and A 3 posts.


Cette liberté demeurera toutefois contrainte par la double limite que constituent les crédits budgétaires d'un exercice et le nombre total des postes alloués. Les grades A 1, A 2 et A 3 en seront de plus exclus.

This freedom will, however, continue to be restricted by the dual limit of budget appropriations for a financial year and the total number of posts allocated; in addition there will be no latitude as regards grade A 1, A 2 and A 3 posts.


Cela vaut également pour M. Harbour et tous les autres. Je ne doute pas une seule seconde que vous porterez l’habit de président à la perfection au cours des prochains mois et semaines, Monsieur Harbour, car cette directive demeurera une bonne directive et ouvrira la voie à une plus grande liberté pour la prestation de services.

I am sure you will be able to wear the Presidency tie in the next few weeks and months, Mr Harbour, because this directive will continue to be a good directive and will open the way for greater freedom to provide services.


Cela vaut également pour M. Harbour et tous les autres. Je ne doute pas une seule seconde que vous porterez l’habit de président à la perfection au cours des prochains mois et semaines, Monsieur Harbour, car cette directive demeurera une bonne directive et ouvrira la voie à une plus grande liberté pour la prestation de services.

I am sure you will be able to wear the Presidency tie in the next few weeks and months, Mr Harbour, because this directive will continue to be a good directive and will open the way for greater freedom to provide services.


C'est pourquoi l'Union européenne demeurera incomplète aussi longtemps que croîtront certes le règne du droit et le pouvoir des institutions mais que cette croissance ne sera pas similaire pour les droits des citoyens en matière de défense et de liberté ainsi que pour les garanties et la protection juridiques dont ils bénéficient.

That is why the European Union will remain incomplete as long as the primacy of the law and the power of the institutions continue to grow in strength, but the citizens’ rights to freedom and to a defence, and the legal guarantees and legal protection they are afforded do not keep pace.




D'autres ont cherché : cette liberté demeurera     car cette     plus grande liberté     cette directive demeurera     cette     liberté     l'union européenne demeurera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette liberté demeurera ->

Date index: 2022-07-15
w