Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette intervention montre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cette micrographie montre aussi l'évolution de la bainite vers la forme aciculaire

this micrograph also shows the acicular growth of the bainite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'aperçu que vous nous avez fourni — la crise du SRAS, puis la volonté des diverses administrations au Canada, qui ont des droits en vertu des lois, de faire des efforts concertés pendant cette période et d'élaborer ensemble un plan qui a pu être mis en œuvre sans trop de friction politique ou publique apparente pendant l'émergence et l'éclosion de la pandémie —, cette intervention montre un certain nombre de choses, y compris la capacité des diverses administrations de tirer des leçons d'une situation grave — en l'occurrence l'éclosion du SRAS — et d'apporter les améliorations nécessaires.

I think that the summary you mentioned — the issue that arose with SARS and then the willingness of these various jurisdictions in Canada that have rights under formal legislation to come together over that period of time and to evolve a plan together that was able to operate with little apparent friction of the political or other type at a public level during an emergence and outbreak of a pandemic — that response shows a number of things, including the ability of the various jurisdictions to learn from a serious issue, the SARS issue, and then begin to evolve.


Monsieur le Président, cette intervention montre le manque de connaissances de la députée, et peut-être de l'opposition officielle, en ce qui a trait au financement de ces types de programmes.

Mr. Speaker, it just shows how little the member and perhaps the official opposition actually know about funding when it comes to these kinds of programs.


Cette intervention montre que le député n'a même pas lu ou compris le projet de loi.

That tells me that this member did not even read the bill nor even understand the bill.


Monsieur le Président, cette intervention montre à quel point les libéraux sont mauvais pour ce qui est de colporter des ragots.

Mr. Speaker, this shows how bad the Liberals are when it comes to scandal mongering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ce que je pense ê ...[+++]

Secondly, I have to say, somewhat symbolically, the fact that my last speech in this House should be on REACH and its application, which has occupied my time since the beginning of this parliamentary term, when it seemed we would never come to the end of that legislative journey, well, it shows that I am a lucky man, fortunate also to have known people like yourselves and like you, Mr President; working together we have come to a real understanding and have produced what I believe are truly significant results for European citizens.


Je suis d'accord avec le président de la Fédération canadienne de l'agriculture, Bob Friesen, un de mes électeurs, qui a déclaré: « Cette intervention montre que le gouvernement fédéral, à l'évidence, a écouté les agriculteurs sur cette question».

I agree with Canadian Federation of Agriculture president, Bob Friesen, who is one of my constituents, who said, “This move shows that the federal government has clearly listened to farmers on this issue”.


Il n’existe pas non plus de répit avec les Nations unies - qui, non pas en Irak, mais dans de terribles crises antérieures, comme au Rwanda, ont montré leur impuissance à empêcher certaines issues tragiques - ou sans les Nations unies, comme l’a montré cette impasse ridicule d’une intervention qui n’offre pas de solution politique dans un pays comme l’Irak.

There is no such relief either with the United Nations – which demonstrated, not in Iraq, but in relation to previous terrible crises, in Rwanda for example, its powerlessness to prevent tragic outcomes – or without the United Nations, as demonstrated at the moment by this ridiculous impasse of an intervention which has no political solution in a country such as Iraq.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au début de mon intervention préparée, je voudrais remercier M. le commissaire Verheugen d’avoir traité les décrets Benes et ainsi montré, à l’instar du Parlement européen dans plusieurs résolutions, que cette question revêt tout à fait une dimension européenne.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin my prepared statement by thanking Commissioner Verheugen for discussing the subject of the Beneš Decrees and thereby, as Parliament has already done in many resolutions, clearly pointing out that this issue very definitely possesses a European dimension.


Le nombre important des interventions concernant cette question à propos de la Finlande et de la Suède montre bien entendu que la liberté du marché du travail est une réalité, depuis les années 50, entre les pays nordiques, et que les Finlandais qui se sont installés en Suède pensent néanmoins aujourd'hui à rentrer dans leur pays d'origine. Selon une information dont nous disposons, plusieurs milliers de ces personnes vivent dans la ville de Haparanda, à la frontière finlandaise, parce qu'ils n'ont pas les moyens de rentrer en Finland ...[+++]

The large proportion of petitions on precisely this issue of the situation between Finland and Sweden is a natural expression of the fact that a free labour market has existed among the Nordic countries since the 1950s and that the Finns who moved to Sweden at that time are now considering moving back. According to one set of figures, several thousand of these people are living in the town of Haparanda, on the border with Finland, as they cannot afford to return to Finland.


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont montré qu'ils ne comprenaient pas que les n ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, cer ...[+++]




D'autres ont cherché : cette intervention montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette intervention montre ->

Date index: 2023-11-29
w