Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «cette inquiétude depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerative colitis F54 and K5 ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le taux élevé de violence contre les femmes et les filles autochtones suscite beaucoup d'inquiétude depuis de nombreuses années. Les yeux du monde sont tournés vers le Canada pour voir combien d’autres victimes il faudra avant que le gouvernement n’aborde cette question d'une manière globale et coordonnée.

The high rate of violence against indigenous women and girls has caused widespread alarm for many years.The eyes of the world are on Canada to see how many more victims it takes before the government addresses this issue in a comprehensive and coordinated way.


65. reconnaît que, depuis 2011, l'EFSA s'est efforcée de renforcer le cadre permettant d'éviter les conflits d'intérêts potentiels en adoptant sa politique révisée en matière d'indépendance et de processus de décision scientifique; constate toutefois avec inquiétude que malgré cette révision, la procédure d'évaluation des conflits d'intérêts potentiels à l'EFSA est compliquée et critiquée; appelle dès lors l'EFSA à adopter une procédure simplifiée permettant de rationaliser le processus, sans toutefois mettre en péril les nouvelles ...[+++]

65. Acknowledges that EFSA since 2011 has made efforts to strengthen its framework for avoiding potential conflicts of interest with the adoption of its revised policy on independence and scientific decision-making processes notes with concern, however, that despite this revision, the procedure for assessing possible conflicts of interest at EFSA is burdensome and subject to criticism, therefore calls on EFSA to come up with a simplified procedure which would streamline the process, without, however, jeopardising the newly set standards for the detection and prevention of conflicts of interest;


G. considérant que le conflit au Darfour a fait plus de 300 000 morts et a provoqué le déplacement de 2,7 millions de personnes depuis 2003; considérant que la situation dans cette région demeure une vive source d'inquiétude; considérant que la Mission de l'ONU y a récemment signalé des bombardements par les troupes gouvernementales et que plusieurs travailleurs humanitaires y ont été pris en otage; considérant que les membres de cette mission font régulièrement l'objet ...[+++]

G. whereas 300.000 people were killed in Darfur and 2.7 million displaced since 2003; whereas the situation in Darfur remains a great source of concern; whereas recently, the UN Mission in Darfur reported bombardments by the Government, and that several aid workers were taken hostages in the region; whereas the mission is regularly suffering harassment, kidnappings and general insecurity,


Au plus fort de la crise - et le pic a été atteint en septembre cette année (mais nous avions cette feuille de route depuis août de l’année dernière) - de nombreux acteurs de nos gouvernements nous ont en fait fortement conseillé de ne pas présenter de propositions qui pourraient faire monter le niveau d’inquiétude ou déclencher une sorte de réflexe d’alarme.

When we were in a crisis – and the peak of the crisis was in September this year (but since August of last year we have had this road map) – we were, in fact, strongly advised by many in our governments not to put forward proposals that could raise the level of alarm or create a kind of alarm reflex.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je comprends votre inquiétude à l'égard de cette question, mais il est important de noter que les entreprises internationales de repostage sont exploitées au Canada depuis des dizaines d'années.

Although I understand your concern in regard to this issue, it is important to note that international re-mailers have been operating in Canada for several decades now.


En effet, Monsieur le Président, le Parlement européen exprime cette inquiétude depuis des années, inquiétude à laquelle le rapport Napolitano apporte un premier remède efficace, en harmonie parfaite avec le traité de Maastricht et le traité d'Amsterdam.

In effect, Mr President, the European Parliament has been expressing its concern for years. Mr Napolitano’s report proposes an initial, effective solution which is perfectly in line and in harmony with the Maastricht Treaty and the Treaty of Amsterdam.


M. Prodi, après avoir déclaré qu’il ressentait la même l’inquiétude face à cette récurrence des actes antisémites, a réaffirmé la volonté de la Commission et la sienne propre de lutter contre ce phénomène intolérable, exprimé sa confiance envers le travail fourni en commun par la Commission européenne, le CJE et la Conférence des rabbins européens depuis le séminaire sur l'antisémitisme de février dernier et rappelé qu’une réunion formelle du groupe de travail mixte constitué par ces trois institutions aurait lieu le 13 juillet procha ...[+++]

President Prodi shared the concern at the recurrent anti-Semitic attacks and reiterated the Commission’s and his own personal commitment to combating these intolerable acts. He expressed his confidence in the work of the European Commission, the European Jewish Congress and the Congress of European Rabbis that began with the seminar on anti-Semitism held in February and recalled that a formal meeting of the joint working party would be held on 13 July.


Ayant été personnellement touché en 1969 par les conséquences du désastre du Torrey Canyon sur les plages et le gagne-pain de la population du sud-ouest de l'Angleterre, je comprends et je partage cette inquiétude depuis longtemps.

As one personally associated in 1969 with the effects of the Torrey Canyon disaster on the beaches and livelihoods of south-west England, I have understood and shared that concern for many years.


Qu'il suffise de dire que cette décision a tout de suite suscité beaucoup d'émotion. Alors que les Canadiens de l'Atlantique étaient sous le choc de la première décision de la Cour suprême, alors que l'émotivité était à son comble et que les inquiétudes étaient on ne peut plus vives, alors que le calme et la raison étaient de mise, le ministre Nault tenait, partout dans le Canada atlantique, des propos provocateurs, affirmant que plus rien n'était garanti pour ceux dont la subsistance dépendait, ...[+++]

While Atlantic Canadians were reeling in shock following the initial Supreme Court decision and while emotions were highest and concerns were the greatest, when calm and reason were required, Minister Nault was running around Atlantic Canada provocatively proclaiming that nothing was safe any more for the people who, for centuries, had depended on the resource of the land and the sea for their livelihood.


La Commission constate avec inquiétude que depuis plus de dix ans, l’eau dont disposent les habitants de cette localité est impropre à la consommation humaine.

The Commission is concerned that local residents have suffered from water that is not fit for human consumption for more than a decade.




D'autres ont cherché : dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     cette inquiétude depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette inquiétude depuis ->

Date index: 2021-06-04
w