8. souligne que les projets financés dans le cadre de l'Union pour la Méditerranée devraient recevoir le soutien financier de la Communauté, des pays partenaires et du secte
ur privé; invite à cette fin le Conseil et la Commission à préciser et à renfo
rcer le rôle et les initiatives de la facilité euro-méditerranéenne d'investissement et de partenariat (FEMIP), qui, via son programme d'investissement, facilite l'ouverture économique et la modernisation des pays méditerranéens; réaffirme qu'il est favorable à la création d'une banque
...[+++]euro-méditerranéenne d'investissement et à la coordination avec les investisseurs internationaux; souligne l'importance du transfert de l'épargne des émigrés des pays du sud de la Méditerranée vers leur pays d'origine et considère qu'il s'agit d'un formidable levier de développement jusqu'à présent insuffisamment utilisé; 8. Points out that the projects financed within the framework of the Union for the Mediterranean should be supported by funding from the Community, from partner states and from private financing; calls on the Council and Commission, to that end, to specify and strength
en the role and the initiatives of the Facility for Euro-Mediterranean Investment and Partnership (FEMIP) which, through its investment programme, is facilitating the economic opening-up and modernisation of the Mediterranean countries; reiterates its support for the creation of a Euro-Mediterranean Investment Bank and coordination with international investors; emphasise
...[+++]s the importance of the remittance of savings by emigrants from the Southern Mediterranean countries to their countries of origin and considers this to be a tremendous and as yet insufficiently used lever for development;